日本語 » ベトナム語   何かを理由付ける 1


75 [七十五]

何かを理由付ける 1

-

75 [Bảy mươi lăm]

Biện hộ cái gì đó 1

75 [七十五]

何かを理由付ける 1

-

75 [Bảy mươi lăm]

Biện hộ cái gì đó 1

クリックしてテキストを見てください:   
日本語Tiếng Việt
あなたはなぜ来ないのですか? Tạ- s-- b-- k---- đ--?
天気が悪すぎるので。 Th-- t--- x-- q--.
天気が悪いので行きません。 Tô- k---- đ--- b-- v- t--- t--- x-- q--.
   
彼はなぜ来ないのですか? Tạ- s-- a-- ấ- k---- đ--?
彼は招待されていないので。 An- ấ- đ- k---- đ--- m--.
彼は招待されてないので来ません。 An- ấ- k---- đ--- b-- v- a-- ấ- đ- k---- đ--- m--.
   
あなたはなぜ来ないのですか? Tạ- s-- b-- k---- đ--?
時間がないので。 Tô- k---- c- t--- g---.
時間がないので、行きません。 Tô- k---- đ--- b-- v- t-- k---- c- t--- g---.
   
なぜあなたは残らないのですか? Tạ- s-- b-- k---- ở l--?
まだ仕事があるので。 Tô- c-- p--- l-- v--- n--.
まだ仕事があるので、残りません。 Tô- k---- ở l--- b-- v- t-- c-- p--- l-- v--- n--.
   
あなたはなぜもう帰るのですか? Tạ- s-- b-- đ- r--?
眠いので。 Tô- m--.
眠いので、帰ります。 Tô- đ-- b-- v- t-- m--.
   
あなたはなぜもう帰るのですか? Tạ- s-- b-- đ- r--?
もう夜遅いので。 Đã m--- / t-- r--.
もう夜遅いので、帰ります。 Tô- đ-- b-- v- đ- m--- / t-- r--.
   

母国語=感情的、外国語=合理的?

外国語を勉強すると、脳の働きを促進する。 学習によって、我々の考えは変わる。 よりクリエイティブでフレキシブルになる。 複雑な考えも、多言語話者にとっては簡単だ。 学習する際、記憶は鍛えられる。 たくさん勉強すればするほど、記憶はより機能する。 言語をいくつ学んだ人は、他のことも早く学べる。 そういった人は、ひとつのテーマをより長時間集中して熟考することができる。 そのため、問題を早く解決する。 多言語話者はまた、よりよい決断をすることができる。 しかし、どのように決断するかは言語による。 考えるときに使う言語が、決断に影響するのである。 心理学者たちはある研究のため、何人もの被験者を検査した。

被験者は全員、二カ国語話者だった。 母国語の他に、彼らはもうひとつ他の言語を話した。 被験者たちは質問に答えなければならなかった。 質問では、問題の解決法が取り扱われた。 被験者たちはその際、二つのオプションから決断しなくてはならなかった。 ひとつめのオプションは、他方よりも明らかにリスクが大きい。 被験者たちは質問に、両方の言語で答えた。 そして、彼らが言語を変えると、答えも変わったのである! 母国語を話すと、被験者はリスクを選択した。 しかし外国語では、確実な方法を選んだ。 この実験のあと、彼らはさらに賭けをしなければならなかった。 ここでもまた明らかな違いが示された。 外国語を使うと、彼らはより理性的だった。 研究者たちは、我々が外国語ではより集中していると推測する。 そのため、感情的に決断をせず、合理的になるのである・・・。