lietuvių » anglų UK   Būdvardžiai 2


79 [septyniasdešimt devyni]

Būdvardžiai 2

-

79 [seventy-nine]

Adjectives 2

79 [septyniasdešimt devyni]

Būdvardžiai 2

-

79 [seventy-nine]

Adjectives 2

Spauskite čia pamatyti tekstą:   
lietuviųEnglish UK
(Aš) vilkiu mėlyną suknelę. I a- w------ a b--- d----.
(Aš) vilkiu raudoną suknelę. I a- w------ a r-- d----.
(Aš) vilkiu žalią suknelę. I a- w------ a g---- d----.
   
(Aš) perku juodą rankinę. I’- b----- a b---- b--.
(Aš) perku rudą rankinę. I’- b----- a b---- b--.
(Aš) perku baltą rankinę. I’- b----- a w---- b--.
   
Man reikia naujo automobilio. I n--- a n-- c--.
Man reikia greito automobilio. I n--- a f--- c--.
Man reikia patogaus automobilio. I n--- a c---------- c--.
   
viršuje gyvena sena moteris. An o-- l--- l---- a- t-- t--.
viršuje gyvena stora moteris. A f-- l--- l---- a- t-- t--.
apačioje gyvena smalsi moteris. A c------ l--- l---- b----.
   
Mūsų svečiai buvo malonūs žmonės. Ou- g----- w--- n--- p-----.
Mūsų svečiai buvo mandagūs žmonės. Ou- g----- w--- p----- p-----.
Mūsų svečiai buvo įdomūs žmonės. Ou- g----- w--- i---------- p-----.
   
Mano vaikai mieli. I h--- l----- c-------.
Bet kaimynų vaikai įžūlūs. Bu- t-- n--------- h--- n------ c-------.
Ar jūsų vaikai šaunūs? Ar- y--- c------- w--- b------?
   
Warning: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /customers/0/c/2/50languages.com/httpd.www/common/languages.php on line 32

Viena kalba, daug variantų

Net kalbėdami vos viena kalba, kalbame daugeliu kalbų. Jokia kalba nėra uždara sistema. Ji turi daug sluoksnių. Kalba – tai gyva sistema. Kalbėtojai visada atsižvelgia į savo klausytojus. Todėl kalbėdami jie keičia kalbą. Tie pokyčiai išreiškiami įvairiomis formomis. Pavyzdžiui, kiekviena kalba turi istoriją. Ji keitėsi ir toliau keisis. Tai pastebima pagal senų ir jaunų žmonių kalbos skirtumą. Daugelyje kalbų taip pat yra įvairių dialektų. Tačiau dauguma kalbančiųjų dialektu gali prisitaikyti prie aplinkos. Kai kuriose situacijose jie kalba standartine kalba.

Skirtingos socialinės grupės kalba skirtingomis kalbomis. To pavyzdžiai – jaunuolių kalba arba medžiotojų žargonas. Daugelis darbe kalba kitaip nei namie. Taip pat daugelis darbe naudoja profesinį žargoną. Skirtumų pasitaiko ir tarp šnekamosios ir rašytinės kalbos. Šnekamoji kalba paprastai yra daug paprastesnė. Skirtumas tarp jų gali būti gana didelis. Rašytinė kalba nesikeičia ilgą laiką. Kalbėtojai pirmiausia visada turi išmokti rašytinę formą. Moterų ir vyrų kalbos irgi dažnai skiriasi. Vakarų visuomenėje tas skirtumas nėra toks didelis. Tačiau yra šalių, kur moterys kalba visai kitaip nei vyrai. Kai kuriose kultūrose mandagumas turi atskirą lingvistinę formą. Todėl kalbėti tikrai nėra taip lengva! Vienu metu turime galvoti apie daug skirtingų dalykų.