latviešu » angļu UK Noliegums 2
latviešu | English UK | |
Vai gredzens ir dārgs? | Is t-- r--- e--------? | + |
Nē, tas maksā tikai simts eiro. | No- i- c---- o--- o-- h------ E----. | + |
Bet man ir tikai piecdesmit. | Bu- I h--- o--- f----. | + |
Vai tu jau esi gatava? | Ar- y-- f-------? | + |
Nē, vēl nē. | No- n-- y--. | + |
Bet es tūlīt būšu gatava. | Bu- I--- b- f------- s---. | + |
Vai tu vēl vēlies zupu? | Do y-- w--- s--- m--- s---? | + |
Nē, vairāk negribu. | No- I d---- w--- a------. | + |
Bet vēl saldējumu. | Bu- a------ i-- c----. | + |
Vai tu jau sen te dzīvo? | Ha-- y-- l---- h--- l---? | + |
Nē, tikai mēnesi. | No- o--- f-- a m----. | + |
Bet es pazīstu jau daudzus cilvēkus. | Bu- I a------ k--- a l-- o- p-----. | + |
Vai tu rīt brauc mājās? | Ar- y-- d------ h--- t-------? | + |
Nē, tikai nedēļas nogalē. | No- o--- o- t-- w------. | + |
Bet es atgriezīšos jau svētdien. | Bu- I w--- b- b--- o- S-----. | + |
Vai tava meita ir jau pieaugusi? | Is y--- d------- a- a----? | + |
Nē, viņai ir tikai sešpadsmit. | No- s-- i- o--- s--------. | + |
Bet viņai ir jau draugs. | Bu- s-- a------ h-- a b--------. | + |
Ko vārdi mums stāsta
Pasaulē ir vairāki miljoni grāmatu. Nav zināms, cik daudz grāmatu ir urastītas līdz mūsdienām. Daudz zināšanu ir uzkrātas šajās grāmatās. Ja viens spētu izlasīt tās visas, viņš daudz zinātu par dzīvi. Jo grāmatas pastāsta par tom, ka mainās mūsu pasaule. Katrā laikmētā ir savas grāmatas. Tās lasot, var uzzināt, ir bijis svarīgs cilvēkiem Diemžēl, neviens nevar izlasīt visas grāmatas. Bet modernās tehnoloģijas spēj palīdzēt analizēt grāmatas. Grāmatas iespējams saglabāt kā datus, izmantojot digitalizāciju. Pēc tam saturs var tikt analizēts. Šādā veidā valodnieki redz, ka mūsu valoda ir mainījusies. Vārdu biežuma skaitīšana ir pat vēl interesantāka.Tādā veidā,iespējams identificēt noteiktu lietu nozīmi. Zinātnieki izpētīja vairāk kā 5 miljonus grāmatu. Šīs grāmatas bija no pēdējiem pieciem gadsimtiem. Kopā tika analizēti 5 miljardi vārdu. Vārdu biežums parādīja, kā cilvēki dzīvojuši tad un kā - tagad. Idejas un tendences atspoguļojas valodā.