македонски » персиски   нешто појаснува / образложува 1


75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

-

‫75 [هفتاد و پنج]
75 [haftâd-o-panj]

‫دلیل آوردن برای چیزی 1
dalil âvardan barâye chizi 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

-

‫75 [هفتاد و پنج]
75 [haftâd-o-panj]

‫دلیل آوردن برای چیزی 1
dalil âvardan barâye chizi 1

Кликнете за да го видите текстот:   
македонскиفارسی
Зошто не доаѓате? ‫چ-- ش-- ن--------
c---- s---- n--------?
Времето е лошо. ‫ه-- خ--- ب- ا--.
h--- k---- b-- a--.
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. ‫م- ن------ چ-- ه-- خ--- ب- ا--.
m-- n-------- c--- h--- k---- b-- a--.
   
Зошто тој не доаѓа? ‫چ-- ا- (م--) ن-------
c---- o- (m---) n--------?
Тој не е поканет. ‫ا- (م--) ر- د--- ن---- ا--.
o- (m---) r- d------ n----------.
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. ‫ا- ن------ چ-- ا- ر- د--- ن---- ا--.
o- n-------- c--- o- r- d------ n----------.
   
Зошто ти не доаѓаш? ‫چ-- ت- ن-------
c---- t- n-------?
Јас немам време. ‫م- و-- ن----.
m-- v---- n------.
Јас не доаѓам, бидејки немам време. ‫م- ن------ چ-- و-- ن----.
m-- n-------- c--- v---- n------.
   
Зошто не останеш? ‫چ-- ت- ن--------
c---- t- n-------?
Морам уште да работам. ‫م- ه--- ک-- د---.
m-- h---- k-- d----.
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. ‫م- ن------- چ-- ه--- ک-- د---.
m-- n--------- c--- h---- k-- d----.
   
Зошто веќе си одите? ‫چ-- ح--- م-------
c---- h--- m------?
Јас сум уморен / уморна. ‫ م- خ--- ه---.
m-- k----- h-----.
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. ‫م- م----- چ-- خ--- ه---.
m-- m------ c--- k----- h-----.
   
Зошто веќе заминувате? ‫چ-- ح--- (ب- م----) م-------
c---- h--- (b- m-----) m------?
Доцна е веќе. ‫د--- د-- ش-- ا--.
d---- d-- s---- a--.
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. ‫م- م----- چ-- ‫---- د-- ش-- ا--.
m-- m------ c--- d---- d-- s---- a--.