македонски » еврејски   Учење на странски јазици


23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

-

‫23 [עשרים ושלוש]‬
23 [essrim w'shalosh]

‫לימוד שפות זרות‬
limud ssafot zarot

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

-

‫23 [עשרים ושלוש]‬
23 [essrim w'shalosh]

‫לימוד שפות זרות‬
limud ssafot zarot

Кликнете за да го видите текстот:   
македонскиעברית
Каде учевте шпански? ‫ה--- ל--- ס-----?‬
h------ l------- s-------?
Знаете ли исто така и португалски? ‫א- / ה ד--- / ת ג- פ--------?‬
a---/a- d----/d------ g-- p---------?
Да, а исто така знам и нешто италијански. ‫כ-- ו--- ד--- / ת ג- מ-- א------.‬
k--- w---- d----/d------ g-- m---- i------.
   
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. ‫א-- ח--- ש-- / ה מ--- / ת ה---.‬
a-- x----- s------/s---- m------/m-------- h-----.
Јазиците се прилично слични. ‫ה---- ד---- ל---.‬
h------- d---- l------.
Јас можам добро да ги разберам. ‫א-- מ--- / ה א--- ט-- מ---.‬
a-- m----/m------ o--- t-- m---.
   
Но говорењето и пишувањето е тешко. ‫א-- ק-- ל- ל--- ו-----.‬
a--- q----- l- l------ w--------.
Јас уште правам многу грешки. ‫א-- ע---- ע--- ה--- ש-----.‬
a-- a---- o---- h----- s-------.
Ве молам поправајте ме секогаш. ‫א--- ת-- / נ- א--- ת---.‬
a--- t----/t---- o-- t----.
   
Вашиот изговор е сосема добар. ‫ה----- ש-- ט--- מ---.‬
h--------- s------ t---- m---.
Имате еден мал акцент. ‫י- ל- ק-- מ---.‬
y--- l----/l--- q---- m----.
Човек препознава од каде доаѓате. ‫נ--- ל--- מ---- א- / ה.‬
n---- l------- m-------- a---/a-.
   
Кој е вашиот мајчин јазик? ‫מ-- ש-- ה-- ש--?‬
m--- s---- h---- s------?
Посетувате ли курс за јазици? ‫א- / ה ע--- ק--- ש--?‬
a---/a- o---- q--- s-----?
Која наставна метода ја користите? ‫ב---- ח--- ל---- א- / ה מ---- / ת?‬
b------ x---- l---- a---/a- m---------/m-----------?
   
Во моментов не знам како се вика. ‫א-- ל- ז--- / ת כ--- א-- ז- נ---.‬
a-- l- z-----/z------- k----- e--- z-- n----.
Неможам да се сетам на насловот. ‫א-- ל- ז--- / ת א- ה-----.‬
a-- l- z-----/z------- e- h--------.
Го заборавив. ‫ש----.‬
s--------.