македонски » тигриња   Мал разговор 2


21 [дваесет и еден]

Мал разговор 2

-

21 [ዕስራንሓደን]
21 [‘isiraniḥadeni]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2
ni‘ishito ziriribi 2

21 [дваесет и еден]

Мал разговор 2

-

21 [ዕስራንሓደን]
21 [‘isiraniḥadeni]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2
ni‘ishito ziriribi 2

Кликнете за да го видите текстот:   
македонскиትግርኛ
Од каде доаѓате? ካበ- ኢ-- መ----?
k----- ī----- m-----------?
Од Базел. ካብ ባ---
k--- b-----።
Базел се наоѓа во Швајцарија. ባሰ- ኣ- ስ------ ኢ- ት--- ።
b----- a-- s------------- ī-- t------- ።
   
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? ምስ ኣ- ሙ-- ዶ ከ-----?
m--- a-- m----- d- k-----------?
Тој е странец. ንሱ ወ---- እ--
n--- w------------ i--።
Тој зборува повеќе јазици. ንሱ ብ--- ቋ---- ይ----
n--- b-------- k------------- y-------።
   
Дали сте овде по прв пат? ንቀ--- ግ- ዲ-- ኣ-- ዘ---?
n---------- g--- d------ a---- z--------?
Не, јас веќе бев овде минатата година. ኣይ----- ዝ--- ዓ-- ኣ-- ኔ--
a----------- z-------- ‘----- a---- n---።
Но само една седмица. ግን ን-- ሰ-- ጥ---
g--- n------ s----- t------።
   
Како Ви се допаѓа кај нас? ከመ- ደ- ኢ--- ዶ?
k----- d--- ī------ d-?
Многу добро. Луѓето се љубезни. ኣዝ- ጽ--- እ-- ሰ-- ብ--- ኔ---
a---- t---------- i---- s----- b-------- n-----።
И околината ми се допаѓа исто така. ቅር-------- ደ- ይ----
k-------------------- d--- y-------።
   
Што сте по занимање? እን-- ዩ ሞ---?
i------ y- m--------?
Јас сум преведувач. ኣነ ተ---- እ--
a-- t---------- i--።
Јас преведувам книги. ኣነ መ---- የ---- እ--
a-- m------------ y--------- i--።
   
Дали сте сами овде? ኣብ- በ---- ኣ--- ዶ?
a---- b---------- a------- d-?
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. ኣይ----- ሰ----/ሰ---- እ-- ኣ-- ኣ-/ኣ--
a----------- s---------/s--------- i---- a---- a--/a--።
А таму се моите две деца. ከም---- ክ-- ደ-- ኣ-- ኣ---
k---------- k----- d------ a---- a----።