मराठी » ਪੰਜਾਬੀ   एखादी गोष्ट अनिवार्यपणे करण्यास भाग पडणे


७२ [बहात्तर]

एखादी गोष्ट अनिवार्यपणे करण्यास भाग पडणे

-

72 [ਬਹੱਤਰ]
72 [Bahatara]

ਜ਼ਰੂਰੀ ਕੰਮ
zarūrī kama

७२ [बहात्तर]

एखादी गोष्ट अनिवार्यपणे करण्यास भाग पडणे

-

72 [ਬਹੱਤਰ]
72 [Bahatara]

ਜ਼ਰੂਰੀ ਕੰਮ
zarūrī kama

मजकूर पाहाण्यासाठी क्लिक कराः   
मराठीਪੰਜਾਬੀ
एखादी गोष्ट करावीच लागणे ਜ਼ਰ--- ਗ----
z----- g---ṁ
मला हे पत्र पाठविलेच पाहिजे. ਮੈ- ਚ---- ਭ---- ਹ--
m--- c---- b------ h--.
मला हॉटेलचे बील दिलेच पाहिजे. ਮੈ- ਹ--- ਨ-- ਪ--- ਦ--- ਹ--
M--- h----- n- p---- d--- h---.
   
तू लवकर उठले पाहिजे. ਤੂ- ਜ--- ਜ---- ਹ--
T- j----- j----- h--.
तू खूप काम केले पाहिजे. ਤੂ- ਬ--- ਕ-- ਕ--- ਹ--
T- b----- k--- k----- h--.
तू वक्तशीर असले पाहिजेस. ਤੂ- ਸ--- ਤ- ਜ--- ਹ--
T- s---- t- j--- h--.
   
त्याने गॅस भरला पाहिजे. ਉਸ-- ਪ----- ਲ--- ਹ--
U---- p-------- l---- h--.
त्याने कार दुरुस्त केली पाहिजे. ਉਸ-- ਆ---- ਗ--- ਠ-- ਕ------ ਹ--
U---- ā----- g--- ṭ---- k--------- h--.
त्याने कार धुतली पाहिजे. ਉਸ-- ਆ--- ਗ--- ਧ----- ਹ--
U---- ā---- g--- d-------- h--.
   
तिने खरेदी केली पाहिजे. ਉਸ-- ਖ------- ਕ--- ਹ--
U---- k---------- k----- h--.
तिने घर साफ केले पाहिजे. ਉਸ-- ਘ- ਸ-- ਕ--- ਹ--
U---- g---- s---- k----- h--.
तिने कपडे धुतले पाहिजेत. ਉਸ-- ਕ---- ਧ--- ਹ--
U---- k----- d---- h---.
   
आम्ही लगेच शाळेत गेले पाहिजे. ਅਸ-- ਤ---- ਸ--- ਜ--- ਹ--
A--- t----- s----- j--- h--.
आम्ही लगेच कामाला गेले पाहिजे. ਅਸ-- ਤ---- ਕ-- ਤ- ਜ--- ਹ--
A--- t----- k--- t- j--- h--.
आम्ही लगेच डॉक्टरकडे गेले पाहिजे. ਅਸ-- ਤ---- ਡ---- ਕ-- ਜ--- ਹ--
A--- t----- ḍ------- k--- j--- h--.
   
तू बसची वाट बघितली पाहिजे. ਤੁ--- ਬ-- ਦ- ਉ--- ਕ--- ਹ--
T---- b--- d- u---- k----- h--.
तू ट्रेनची वाट बघितली पाहिजे. ਤੁ--- ਟ---- ਦ- ਉ--- ਕ--- ਹ--
T---- ṭ---- d- u---- k----- h--.
तू टॅक्सीची वाट बघितली पाहिजे. ਤੁ--- ਟ---- ਦ- ਉ--- ਕ--- ਹ--
T---- ṭ------ d- u---- k----- h--.
   

खूप वेगवेगळ्या भाषा का आहेत ?

आज जगात 6000 पेक्षा जास्त वेगळ्या भाषा आहेत. हेच कारण आहे कि आपल्याला भाषा रुपांतर करणार्‍यांची गरज पडते. खूप जुन्या काळात प्रत्येकजण एकच भाषा बोलत होता. मात्र लोकांनी स्थलांतर करायला सुरुवात केली तशी भाषाही बदलली. ते आपली आफ्रिकेतली मूळ जागा सोडून जगभरात स्थलांतरित झाले. या जागेच्या वेगळेपणामुळे द्वैभाषिक वेगळेपणही झाले. कारण प्रत्येकजण स्वतःच्या वेगळ्या शैलीत संवाद साधायचा. अनेक वेगळ्या भाषांचा उगम पहिल्या सामान्य भाषेने झाला. परंतु माणूस एकाच ठिकाणी बराच काळ राहिला नाही. म्हणून भाषांचे एकमेकांपासून वेगळेपण वाढत गेले. काही ठिकाणी रेषेबरोबर सामान्य मूळ दूरवर ओळखले गेले नाही. पुढे परत हजारो वर्षांसाठी वेगळे राहिले नाहीत. नेहमीच दुसर्‍या लोकांमध्ये संपर्क होता.

यामुळे भाषा बदलली. त्यांनी बाहेरील भाषांमधून काही घटक घेतले किंवा आत्मसात केले. यामुळे भाषेचा विकास कधीच थांबला नाही. म्हणूनच स्थलांतर आणि नवीन लोकांशी संपर्कामुळे भाषांची गुंतागुंत वाढत गेली. भाषा या दुसर्‍या प्रश्नांमध्ये.खूप वेगळ्या का असतात, मात्र. प्रत्येक क्रांती काही नियम पाळते. म्हणूनच भाषा ज्या मार्गी आहेत याला कारण असायलाच हवे. या कारणांसाठी शास्त्रज्ञ वर्षानुवर्षे त्यांमध्ये उत्सुक आहेत. भाषांचा विकास वेगवेगळा का झाला हे जाणून घ्यायला त्यांना आवडेल. त्याचा शोध लावण्यासाठी भाषेच्या इतिहासाचा माग घ्यावा लागेल. मग एखादा काय बदल घडले आणि केव्हा घडले ते ओळखू शकेल. भाषेला काय प्रभावित करते हे अजूनही माहित नाही. जैविक घटकांपेक्षा सांस्कृतिक घटक हे खूप महत्वाचे दिसतात. म्हणूनच असे म्हणले जाते कि लोकांच्या वेगवेगळ्या इतिहासाने भाषेला आकार दिला. म्हणूनच भाषा आपल्याला आपल्या माहितीपेक्षा जास्त सांगतात.