Nederlands » Amhaars   iets verklaren 1


75 [vijfenzeventig]

iets verklaren 1

-

75 [ሰባ አምስት]
75 [seba āmisiti]

ምክንያት ማቅረብ 1
mikiniyati mak’irebi 1

75 [vijfenzeventig]

iets verklaren 1

-

75 [ሰባ አምስት]
75 [seba āmisiti]

ምክንያት ማቅረብ 1
mikiniyati mak’irebi 1

Klik om de tekst te zien:   
Nederlandsአማርኛ
Waarom komt u niet? ለም--- ነ- የ-----?
l--------- n--- y------------?
Het weer is zo slecht. የአ-- ሁ--- መ-- ነ--
y------- h------- m------ n---።
Ik kom niet, omdat het weer zo slecht is. እኔ አ----- ም----- የ--- ሁ-- መ-- ነ- ።
i-- ā---------- m----------- y------- h----- m------ n--- ።
   
Waarom komt hij niet? ለም--- ነ- እ- የ------
l--------- n--- i-- y------------?
Hij is niet uitgenodigd. እሱ አ-------
i-- ā------------።
Hij komt niet, omdat hij niet is uitgenodigd. እሱ አ----- ም----- ስ------ ነ--
i-- ā---------- m----------- s------------- n---።
   
Waarom kom je niet? ለም--- ነ- የ-----/ጪ-?
l--------- n--- y------------/c-----?
Ik heb geen tijd. ጊዜ የ----
g--- y--------።
Ik kom niet, omdat ik geen tijd heb. አል---- ም----- ጊ- የ----
ā---------- m----------- g--- y--------።
   
Waarom blijf je niet? ለም- አ----/ዪ-?
l----- ā---------/y---?
Ik moet nog werken. ተጨ-- መ--- አ----
t--------- m------- ā-------።
Ik blijf niet, omdat ik nog moet werken. አል---- ተ--- መ--- ስ-----
ā---------- t--------- m------- s----------።
   
Waarom gaat u al weg? ለም--- ነ- የ----?
l--------- n--- y---------?
Ik ben moe. ደክ---
d---------i
Ik ga weg, omdat ik moe ben. የም--- ስ- ደ--- ነ--
y--------- s--- d-------- n---።
   
Waarom vertrekt u al? ለም--- ነ- የ----?
l--------- n--- y---------?
Het is al laat. መሽ-- (እ----)
m--------- (i---------)
Ik vertrek, omdat het al laat is. የም--- ስ--- (---------
y--------- s-------- (---------------።
   

Moedertaal = emotioneel, vreemde taal = rationeel?

Als we vreemde talen leren, gaan wij onze hersenen stimuleren. Door het leren gaat ons denken veranderen. Wij worden creatiever en meer flexibel. Ook het complexe denken wordt voor meertaligen gemakkelijker. Bij het leren wordt het geheugen getraind. Hoe meer we leren, des te beter het functioneert. Iedereen die veel talen heeft geleerd, kunnen andere dingen sneller leren. Ze kunnen meer gericht ever een thema nadenken. Problemen worden daardoor sneller oplost. Meertalige mensen kunnen ook beter beslissen. Maar ook hoe we beslissen, hangt van de talen af. De taal waarin we denken, beïnvloedt onze beslissingen. Psychologen hebben voor een onderzoek meerdere testpersonen onderzocht.

Alle testpersonen waren tweetalig. Naast hun moedertaal spraken ze nog een andere taal. De testpersonen moesten een vraag beantwoorden. Bij de vraag ging het om het oplossen van een probleem. De testpersonen moesten hier tussen twee opties kiezen. De ene optie was aanzienlijk risicovoller dan de andere. De proefpersonen moesten de vragen in twee talen beantwoorden. En de antwoorden veranderden als de taal ook ging veranderen! Bij het spreken van hun moedertaal hadden de testpersonen het risico antwoord gekozen. In de vreemde taal kozen ze voor de veilige optie. Na dit experiment moesten de testpersonen nog weddenschappen afsluiten. Ook hier is er een duidelijk verschil. Als ze de vreemde taal gingen gebruiken, waren ze gevoeliger. De onderzoekers suggereren dat we in vreemde talen meer geconcentreerd zijn. We gaan niet emotioneel maar rationeel beslissingen maken...
Raad de taal!
De _______e taal behoort tot één van de meest fascinerende talen. Vooral het schrijfsysteem vinden veel mensen erg interessant. Het bestaat uit Chinese karakters en twee lettergrepen. Kenmerkend voor het _______ zijn ook de vele dialecten. Deze verschillen soms aanzienlijk van elkaar. Het kan zijn dat er twee mensen uit verschillende gebieden elkaar niet begrijpen. Het _______ heeft een melodische accent.

Als men een woord benadrukken wil hoeven ze niet luider praten. Men wisselt de toonhoogte van de tonen. Ongeveer 130 miljoen mensen spreken _______. De meeste van hen wonen natuurlijk in ******. Maar ook in Brazilië en Noord-Amerika zijn er grote groepen die _______ spreken. Dit zijn de nakomelingen van _______e emigranten... Daadwerkelijk met een tweede taal zijn er relatief weinig. Maar dat is wat ons zou moeten motiveren om deze spannende taal te leren!