Nederlands » Bosnisch   Bij de dokter


57 [zevenenvijftig]

Bij de dokter

-

57 [pedeset i sedam]

Kod doktora

57 [zevenenvijftig]

Bij de dokter

-

57 [pedeset i sedam]

Kod doktora

Klik om de tekst te zien:   
Nederlandsbosanski
Ik heb een afspraak bij de dokter. Ja i--- z------ t----- k-- d------.
Ik heb om tien uur (’s ochtends) een afspraak. Ja i--- z------ t----- u d---- s---.
Wat is uw naam? Ka-- j- V--- i--?
   
Wilt u in de wachtkamer plaats nemen? Mo--- V--- p--------- u č--------.
De dokter komt er zo aan. Do---- d----- o----.
Bij welke verzekeringsmaatschappij bent u verzekerd? Gd-- s-- o--------?
   
Wat kan ik voor u doen? Št- m--- u------ z- V--?
Heeft u pijn? Im--- l- b-----?
Waar doet het zeer? Gd-- b---?
   
Ik heb altijd rugpijn. Ja i--- u----- b----- u l-----.
Ik heb vaak hoofdpijn. Ja č---- i--- g---------.
Ik heb af en toe buikpijn. Ja p------ i--- b----- u s------.
   
Kunt u uw hemd uittrekken? Mo--- o--------- g----- d-- t-----!
Gaat u alstublieft op de onderzoekstafel liggen! Mo--- l----- n- l-------!
Uw bloeddruk is in orde. Kr--- p------- j- u r---.
   
Ik geef u een injectie. Ja ć- V-- d--- i-------.
Ik schrijf u pillen voor. Ja ć- V-- d--- t------.
Ik geef u een recept voor de apotheek. Ja ć- V-- d--- r----- z- a------.
   

Lange woorden, korte woorden

Hoe lang een woord is, hangt van de inhoudsinformatie af. Dat heeft een Amerikaanse studie aangetoond. De onderzoekers hebben woorden uit tien Europese talen bestudeerd. Dit werd met behulp van een computer gedaan. De computer analyseerde met een programma verschillende woorden. Met een formule berekende hij het informatiegehalte. Het resultaat was duidelijk. Hoe korter een woord is, hoe minder informatie het uitvoert. Het is interessant om te weten dat we vaker korte woorden in plaats van lange gebruiken. De reden kan aan de efficiëntie van de taal liggen. Als we praten dan gaan we ons op het belangrijkste richten. Woorden zonder al te veel informatie mogen niet te lang zijn. Dit zorgt ervoor dat we niet te veel tijd zullen besteden aan onbelangrijke dingen.

Het verband tussen de lengte en de inhoud heeft nog een ander voordeel. Het zorgt ervoor dat de informatie altijd constant blijft. Dat wil zeggen, in een bepaalde tijd zeggen wij steeds evenveel. Wij zijn bijvoorbeeld in staat om een paar lange woorden te zeggen. Of we zeggen veel korte woorden. Het maakt niet uit wat we kiezen: Het informatiegehalte blijft hetzelfde. Onze spraak heeft daardoor ook een gelijkmatig ritme. Dat maakt het voor de luisteraars veel eenvoudiger om ons te volgen. Het zou erg zijn als de hoeveelheid informatie altijd gaat variëren. Onze luisteraars kunnen zich niet goed aan onze taal aanpassen. Het inzicht zou daardoor moeilijker zijn. Wie zo goed mogelijk begrepen wil worden, die moet kiezen voor korte woorden. Omdat korte woorden beter worden begrepen dan langere woorden. Daarom het begrip Keep It Short and Simple! Kortweg: KISS!
Raad de taal!
_______ behoort tot de Indo-Iraanse talen. Voor ongeveer 220 miljoen mensen is het de moedertaal. Meer dan 140 miljoen van hen wonen in Bangladesh. Bovendien zijn er ongeveer 75 miljoen mensen die het in India spreken. Andere groepen die deze taal spreken zijn te vinden in Maleisië, Nepal en Saoedi-Arabië. Daarmee behoort _______ tot de meest gesproken talen ter wereld. De taal heeft zijn eigen lettertype.

Ook de nummers hebben een eigen karakter. Tegenwoordig worden meestal Arabische cijfers gebruikt. De woordvolgorde van het _______ heeft vaste regels. Eerst komt het onderwerp, dan het doel, en als laatste het werkwoord. Een grammaticale geslacht bestaat niet. Zelfs zelfstandige en bijvoeglijke naamwoorden veranderen heel weinig. Dit is goed voor degenen die deze belangrijke taal willen leren. En dat zullen velen doen!