Nederlands » Esperanto   Op het postkantoor


59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

-

59 [fifty-nine]

En la poŝtoficejo

59 [negenenvijftig]

Op het postkantoor

-

59 [fifty-nine]

En la poŝtoficejo

Klik om de tekst te zien:   
Nederlandsesperanto
Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor? Ki- e---- l- p--- p------- p----------?
Is het ver naar het volgende postkantoor? Ĉu m----------- l- p---------- d- ĉ-----?
Waar is de dichtstbijzijnde brievenbus? Ki- e---- l- p--- p------- l---------?
   
Ik heb een paar postzegels nodig. Mi b------ k------ p----------.
Voor een kaart en een brief. Po- p-------- k-- l-----.
Hoe duur is de port naar Amerika? Ki-- k----- l- a------ a- U----?
   
Hoe zwaar is dat pakket? Ki-- p---- l- p-----?
Kan ik het per luchtpost sturen? Ĉu m- p---- s---- ĝ-- a-------?
Hoe lang duurt het voor het aankomt? Ki-- d- t---- b-------- p-- ĝ-- a-----?
   
Waar kan ik telefoneren? Ki- m- p---- t-------?
Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel? Ki- e---- l- p--- p------- t----------?
Heeft u telefoonkaarten? Ĉu v- h---- t-------------?
   
Heeft u een telefoonboek? Ĉu v- h---- t------------?
Kent u het landnummer van Oostenrijk? Ĉu v- k---- l- t----------- d- A-------?
Een ogenblik, ik zoek het op. Mo------- m- t-- s-----.
   
De lijn is steeds bezet. La l---- e---- o------.
Welk nummer heeft u gekozen? Ki-- n------ v- e------?
U moet eerst een nul kiezen! Vi d---- u--- e----- n----!
   

Gevoelens spreken ook verschillende talen!

Wereldwijd worden er veel verschillende talen gesproken. Een universele menselijke taal bestaat niet. Maar hoe is dat met onze gelaatsuitdrukkingen? Is de taal van gevoelens algemeen hetzelfde? Nee, ook hier zijn er verschillen! Lang geloofde men dat alle mensen dat het uiten van gevoelens gelijk waren. De taal van de gelaatsuitdrukkingen werd als algemeen begrijpbaar gezien. Charles Darwin geloofde dat gevoelens van vitaal belang waren voor de mens. Daarom moeten ze in alle culturen gelijk worden opgevat. Recente onderzoeken komen echter tot een andere conclusie. Ze tonen aan dat zelfs in de taal de gevoelens ook verschillend zijn. Dit betekent dat onze gelaatsuitdrukkingen door onze cultuur wordt beïnvloed. Daarom worden menselijke gevoelens wereldwijd anders vertoond en geïnterpreteerd.

Wetenschappers onderscheiden zes primaire emoties. Deze zijn vreugde, verdriet, woede, afschuw, angst en verbazing. Maar de Europeanen hebben een andere gelaatsuitdrukking dan Aziaten. Ook lezen ze andere dingen in dezelfde gezichten. Dat hebben verschillende experimenten bevestigd. Hier kregen de testpersonen op een computer gezichten getoond. De testpersonen moesten beschrijven wat ze in hun gezichten konden lezen. Dat de resultaten verschillend waren had meerdere redenen. Op deze manier werden gevoelens in sommige culturen sterker aangetoond dan in andere. De intensiteit van de gelaatsuitdrukkingen wordt daarom niet overal hetzelfde begrepen. Ook gingen de mensen uit verschillende culturen aan andere dingen aandacht besteden. Aziaten kijken naar de ogen bij het lezen van gezichten. Europeanen en Amerikanen kijken echter ook op de lippen. Een gezichtsuitdrukking wordt echter in alle culturen begrepen ... Dat is een mooie glimlach!
Raad de taal!
Het _______ is een van de Zuid-Slavische talen. Ongeveer tien miljoen mensen spreken _______. De meeste van hen wonen natuurlijk in ******rije. Maar ook in andere landen wordt _______ gesproken. Hiertoe behoren bijvoorbeeld Oekraïne en Moldavië. _______ is een van de oudste gedocumenteerde Slavische talen. En heeft heel veel mogelijkheden.

Opvallend is bijvoorbeeld de gelijkenis met het Albanees en Roemeens. Deze beide talen zijn geen Slavische talen. Toch zijn er veel overeenkomsten. Daarom staan deze talen ook wel bekend als Balkantalen. Ze hebben veel met elkaar gemeen, hoewel ze geen verband hebben met elkaar. _______e werkwoorden kunnen zeer verschillende vormen aannemen. Daarom is het _______ oneindig. Iedereen die deze interessante taal leren wil, ontdekt al snel veel nieuwe dingen!