Nederlands » Hongaars   Bijvoeglijke naamwoorden 2


79 [negenenzeventig]

Bijvoeglijke naamwoorden 2

-

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

79 [negenenzeventig]

Bijvoeglijke naamwoorden 2

-

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

Klik om de tekst te zien:   
Nederlandsmagyar
Ik heb een blauwe jurk aan. Eg- k-- r--- v-- r-----.
Ik heb een rode jurk aan. Eg- p---- r--- v-- r-----.
Ik heb een groene jurk aan. Eg- z--- r--- v-- r-----.
   
Ik koop een zwarte tas. Ve---- e-- f----- t-----.
Ik koop een bruine tas. Ve---- e-- b---- t-----.
Ik koop een witte tas. Ve---- e-- f---- t-----.
   
Ik heb een nieuwe auto nodig. Sz------- v-- e-- ú- a-----.
Ik heb een snelle auto nodig. Sz------- v-- e-- g---- a-----.
Ik heb een comfortabele auto nodig. Sz------- v-- e-- k-------- a-----.
   
Daar boven woont een oude vrouw. Ot-- f--- e-- i--- n- l----.
Daar boven woont een dikke vrouw. Ot-- f--- e-- k---- n- l----.
Daar beneden woont een nieuwsgierige vrouw. Ot-- l--- e-- k------- n- l----.
   
Onze gasten waren aardige mensen. A v--------- k----- e------ v-----.
Onze gasten waren beleefde mensen. A v--------- u------- e------ v-----.
Onze gasten waren interessante mensen. A v--------- é------ e------ v-----.
   
Ik heb lieve kinderen. Ke---- g-------- v-----.
Maar de buren hebben brutale kinderen. De a s------------ s-------- g------- v-----.
Zijn uw kinderen braaf? Az ö- g------- j--?
   

Eén taal, vele variëteiten

Zelfs als we maar één taal spreken, kunnen wij vele talen spreken. Omdat geen taal een gesloten systeem is. In elke taal zullen vele verschillende dimensies tonen. De taal is een levende constructie. Sprekers oriënteren zich altijd aan hun gesprekpartners. Daarom variëren de mensen de taal die ze spreken. Deze variëteiten verschijnen in verschillende vormen. Elke taal heeft bijvoorbeeld een voorgeschiedenis. Het is veranderd en het zal verder veranderen. Dat ouderen anders spreken dan jongeren kan hieraan worden herkend. Ook zijn er in de meeste talen verschillende dialecten. Vele dialectsprekers kunnen echter hun omgeving aanpassen. In bepaalde situaties spreken ze de standaardtaal.

Verschillende sociale groepen hebben andere talen. De jeugdtaal of de taaljagers zijn hiervan voorbeelden. Op het werk spreken de meeste mensen anders dan thuis. Velen gebruiken op het werk ook een vaktaal. Verschillen zijn er in de mondelinge en de geschreven taal. De gesproken taal is meestal veel eenvoudiger dan de geschreven taal. Dit verschil kan zeer groot zijn. Dit is het geval wanneer geschreven talen voor lange tijd niet veranderd is. Sprekers moeten dan eerst leren om de taal schriftelijk te gebruiken. Vaak is de taal voor mannen en vrouwen ook verschillend. In de westerse samenlevingen is dit verschil niet erg groot. Maar er zijn landen waar vrouwen anders praten dan mannen. In sommige culturen heeft de beleefdheid zijn eigen taalvormen. Spreken is dus helemaal niet zo gemakkelijk! We moeten daarbij aan vele verschillende dingen tegelijkertijd aandacht schenken...
Raad de taal!
_______ is een Zuid-Slavische taal. Het is zeer nauw verwant met de Servische, Bosnische en Montenegrijnse taal. De sprekers van deze talen kunnen gemakkelijk met elkaar communiceren. Daarom zijn veel taalkundigen van mening dat de _______e taal geen eigen taal is. Ze beschouwen het als één van de vele varianten van het Servo-_______. Ongeveer 7 miljoen mensen spreken _______. De taal wordt geschreven met Latijne letters.

Met enkele speciale tekens bevat het _______e alfabet 30 letters. De spelling is strikt gebaseerd op de uitspraak van de woorden. Dit geldt ook voor woorden die uit andere talen worden overgenomen. De woorden van het _______ is melodieus. Dit betekent dat bij de klemtoon de hoeveelheid lettergrepen bepalend is. De grammatica heeft zeven gevallen en is niet altijd gemakkelijk. Het is de moeite waard om de _______e taal te leren. ******ë is echt een geweldige vakantiebestemming!