Nynorsk » gresk   grunngje noko 2


76 [syttiseks]

grunngje noko 2

-

76 [εβδομήντα έξι]
76 [evdomínta éxi]

Αιτιολογώ κάτι 2
Aitiologó káti 2

76 [syttiseks]

grunngje noko 2

-

76 [εβδομήντα έξι]
76 [evdomínta éxi]

Αιτιολογώ κάτι 2
Aitiologó káti 2

Klikk for å se teksten:   
Nynorskελληνικά
Kvifor kom du ikkje? Γι--- δ-- ή-----
G---- d-- í-----?
Eg var sjuk. Ήμ--- ά------- / ά------.
Í---- á------- / á------.
Eg kom ikkje fordi eg var sjuk. Δε- ή--- ε----- ή---- ά------- / ά------.
D-- í---- e----- í---- á------- / á------.
   
Kvifor kom ho ikkje? Γι--- δ-- ή----
G---- d-- í----?
Ho var trøytt. Ήτ-- κ---------.
Í--- k---------.
Ho kom ikkje fordi ho var trøytt. Δε- ή--- ε----- ή--- κ---------.
D-- í---- e----- í--- k---------.
   
Kvifor kom han ikkje? Γι--- δ-- ή----
G---- d-- í----?
Han hadde ikkje lyst. Δε- ε--- κ--- / δ------.
D-- e---- k--- / d-------.
Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst. Δε- ή--- ε----- δ-- ε--- κ--- / δ------.
D-- í---- e----- d-- e---- k--- / d-------.
   
Kvifor kom de ikkje? Γι--- δ-- ή------
G---- d-- í------?
Bilen vår er i ustand. Χά---- τ- α--------- μ--.
C------ t- a--------- m--.
Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand. Δε- ή----- ε----- χ----- τ- α--------- μ--.
D-- í------ e----- c------ t- a--------- m--.
   
Kvifor kom dei ikkje? Γι--- δ-- ή--- ο κ------
G---- d-- í---- o k-----?
Dei rakk ikkje toget. Έχ---- τ- τ----.
É------ t- t----.
Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget. Δε- ή---- ε----- έ----- τ- τ----.
D-- í----- e----- é------ t- t----.
   
Kvifor kom du ikkje? Γι--- δ-- ή-----
G---- d-- í-----?
Eg fekk ikkje lov. Δε- ε----------.
D-- e----------.
Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov. Δε- ή--- ε----- δ-- ε----------.
D-- í---- e----- d-- e----------.
   

Dei innfødde språka i Amerika

I Amerika blir det tala mange forskjellige språk. Engelsk er det viktigaste språket i Nord-Amerika. I Sør-Amerika dominerer spansk og portugisisk. Alle desse språka kom til Amerika frå Europa. Før kolonialiseringa vart det tala andre språk der. Desse språka er kjende som dei innfødde språka i Amerika. Til i dag har dei ikkje vorte utforska skikkeleg. Mangfaldet i språka er enormt. Vi reknar med at det finst over 60 språkfamiliar i Nord-Amerika. I Sør-Amerika kan det til og med vere så mange som 150. I tillegg finst det mange isolerte språk. Alle desse språka er særs ulike. Dei har berre nokre få sams strukturar.

Difor er det vanskeleg å klassifisere dei. At dei er så ulike, har med den amerikanske historia å gjere. Amerika vart kolonisert i fleire omgangar. Dei fyrste menneska kom til Amerika for over 10.000 år sidan. Kvar folkesetnad tok med språket sitt til kontinentet. Dei innfødde språka er mest like dei asiatiske språka. Situasjonen til dei innfødde amerikanske språka er ikkje lik overalt. I Sør-Amerika er indianerspråka framleis i bruk. Språk som guaraní eller quechua har millionar av aktive språkbrukarar. I Nord-Amerika, derimot, er mange språk nærast utdøydde. Kulturen til dei nord-amerikanske indianarane vart lenge undertrykt. Difor gjekk språka deira tapt. Men dei siste tiåra har interessa for språka stige. Det finst mange program som vil pleie og ta vare på språka. Så det kan hende dei har ei framtid likevel...
Gjett språket!
_______ er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. _______ er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. _______ er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. _______ er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser.

Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig _______ er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har _______ sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.