Nynorsk » japansk   Planleggje ei reise


47 [førtisju]

Planleggje ei reise

-

47 [四十七]
47 [Shijūshichi]

旅行の準備
ryokō no junbi

47 [førtisju]

Planleggje ei reise

-

47 [四十七]
47 [Shijūshichi]

旅行の準備
ryokō no junbi

Klikk for å se teksten:   
Nynorsk日本語
Du må pakke kofferten vår. あな-------------------------
a---- w- w----------- n- s-------- o j---- s-------- w- i-------.
Du må ikkje gløyme noko. 忘れ--------
w--------- n- n-- y- n-!
Du treng ein stor koffert. あな------------------
a---- n- w- ō---- s-------- g- h----------.
   
Ikkje gløym passet! パス------------
p------- o w-------- y- n-!
Ikkje gløym flybillettane! 航空----------
k------ o w-------- y- n-!
Ikkje gløym reisesjekkane! トラ-----------------
t--------------- o w-------- y- n-!
   
Ta med deg solkrem. 日焼-----------------
h--------- k----- o m---- i-- n----.
Ta med deg solbrillene. サン-------------
s-------- o m---- i-- n----.
Ta med deg solhatten. サン--------------
s------- o m---- i-- n----.
   
Vil du ta med deg eit kart? 市街--------------
s----- c---- o m---- i--------- k-?
Vil du ta med deg ei reisebok? ガイ----------------
g--------- o m---- i--------- k-?
Vil du ta med deg ein paraply? (君---------------
(K--- w-) k--- o m---- i--------- k-?
   
Hugs buksene, skjortene og sokkane. ズボ-----------------
z----- s------ k--------- o w-------- y- n-!
Hugs slipsa, belta og dressjakkene. ネク---------------------
n------- b------ j------ o w-------- y- n-!
Hugs pyjamasane, nattkjolane og t-skjortene. パジ--------------------
p------ g---- t------- o w-------- y- n-!
   
Du treng sko, sandalar og støvlar. (君------------------
(K--- w-) k----- s------- b---- m- i------.
Du treng lommeplagg, såpe og neglesaks. (君--------------------
(K--- w-) t------ s------ t---- k--- m- i------.
Du treng ein kam, ein tannbørste og tannkrem. (君-------------------
(K--- w-) k----- h--------- h--------- m- i------.
   

Framtida til språka

Meir enn 1,3 milliardar menneske snakkar kinesisk. Med det er kinesisk det mest tala språket i verda. Det kjem til å vere slik dei neste åra òg. Framtida til mange andre språk ser ikkje så positiv ut. Fordi mange lokale språk vil døy ut. Rundt 6.000 ulike språk blir tala i dag. Men ekspertar trur at flesteparten av dei er truga. Det tyder at om lag 90% av alle språk vil forsvinne. Dei fleste av dei vil døy ut i dette hundreåret. Det tyder at eit språk vil gå tapt kvar dag. Kor viktige språka er, vil òg endre seg i framtida. Engelsk er framleis på andreplass. Men talet på morsmålsbrukarar er ikkje konstant.

Den demografiske utviklinga har ansvaret for det. Om nokre tiår vil andre språk dominere. Hindi/urdu og arabisk vil snart vere på 2. og 3. plass. Engelsk vil berre vere på 4. plass. Tysk vil gå heilt ut av topp ti-lista. I staden vil malay høyre til dei viktigaste språka. Medan mange språk døyr ut, vil nye kome til. Det kjem til å vere hybridspråk. Desse språklege blandingsformene vil fyrst og fremst bli brukte i byane. Det kjem òg til å oppstå heilt nye språkvariantar. Så i framtida vil det vere fleire former for engelsk. Talet på tospråklege vil auke mykje over heile verda. Korleis vi kjem til å tale i framtida, er ikkje sikkert. Men til og med om 100 år vil det finnast ulike språk. Så det blir ikkje slutt på å lære...
Gjett språket!
_______ er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. _______ og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre ******ere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk.

Muntlig _______ er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy _______ eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det _______e språket. _______ grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.