norsk » amharisk   begrunne noe 3


77 [syttisju]

begrunne noe 3

-

77 [ሰባ ሰባት]
77 [seba sebati]

ምክንያት ማቅረብ 3
mikiniyati mak’irebi 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

-

77 [ሰባ ሰባት]
77 [seba sebati]

ምክንያት ማቅረብ 3
mikiniyati mak’irebi 3

Klikk for å se teksten:   
norskአማርኛ
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? ለም--- ነ- ኬ-- የ-----?
l--------- n--- k----- y-----------?
Jeg må slanke meg. ክብ-- መ--- ስ----
k------- m-------- s---------i
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. የማ---- ክ--- መ--- ስ---- ነ--
y----------- k------- m-------- s---------- n---።
   
Hvorfor drikker du ikke øl? ለም--- ነ- ቢ--- የ-----?
l--------- n--- b------- y-------------?
Jeg må kjøre. መኪ- መ--- ስ----
m----- m------- s---------i
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. መኪ- ስ---- ስ---- አ-----
m----- s--------- s---------- ā----------።
   
Hvorfor drikker du ikke kaffen? ለም--- ነ- ቡ--- የ-----/ጪ-?
l--------- n--- b------- y-------------/c-----?
Den er kald. ቀዝ---
k----------i
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. የማ---- ስ----- ነ--
y------------- s------------- n---።
   
Hvorfor drikker du ikke teen? ለም--- ነ- ሻ-- የ-----/ጪ-?
l--------- n--- s------ y-------------/c-----?
Jeg har ikke sukker. ስካ- የ----
s----- y--------።
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. የማ---- ስ-- ስ---- ነ--
y------------- s----- s---------- n---።
   
Hvorfor spiser du ikke suppen? ለም--- ነ- ሾ---- የ-----?
l--------- n--- s---------- y-----------?
Jeg har ikke bestilt den. አላ-----
ā-----------i
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. የማ---- ስ------ ነ--
y----------- s------------- n---።
   
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? ለም--- ነ- ስ--- የ-----?
l--------- n--- s------- y-----------?
Jeg er vegetarianer. የአ---- ዘ- ብ- ተ--- ነ--
y----------- z--- b---- t------- n----።
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. የማ---- የ----- ዘ- ብ- ተ--- ስ----- ነ--
y----------- y----------- z--- b---- t------- s------------ n---።
   

Gjett språket!
_______ er et medlem av den Romanske språkfamilien. Det er nært i slekt med Spansk, Fransk og Italiensk. Det snakkes i Andorra, Catalonia-regionen i Spania og på Balearene. _______ snakkes også i deler av Aragon og Valencia. Det er i alt 12 millioner mennesker som snakker eller forstår _______. Språket oppsto i Pyreneene regionen mellom det 8. og 10. århundre. Det spredte seg deretter til sør og øst gjennom territoriale erobringer.

Det er viktig å merke seg at _______ ikke er en dialekt av Spansk. Det er utviklet fra Vulgærlatin og er ansett som et selvstendig språk. Så, Spanjoler og latinamerikanere forstår ikke automatisk dette språket. Strukturen i _______ ligner veldig på andre i det Romanske språk. Men det er også noen ting som ikke forekommer i andre språk. De som snakker _______ er veldig stolt av språket sitt. At folk skal lære seg _______, har vært fremmet av politiske grupper i et par århundrer. Lær _______ - dette språket har en framtid!