norsk » amharisk   Fortid 3


83 [åttitre]

Fortid 3

-

83 [ሰማንያ ሶስት]
83 [semaniya sositi]

ሃላፊ ጊዜ 3
halafī gīzē 3

83 [åttitre]

Fortid 3

-

83 [ሰማንያ ሶስት]
83 [semaniya sositi]

ሃላፊ ጊዜ 3
halafī gīzē 3

Klikk for å se teksten:   
norskአማርኛ
ringe መደ--
m------i
Jeg har ringt. እኔ ደ-----
i-- d----------።
Jeg har ringt hele tiden. ሰዓ-- በ-- ደ-----
s------- b----- d----------።
   
spørre መጠ--
m--------i
Jeg har spurt. እኔ ጠ---
i-- t--------i
Jeg har alltid spurt. እኔ ሁ- ጠ---
i-- h--- t--------i
   
fortelle መተ--
m------i
Jeg har fortalt det. እኔ ተ---
i-- t-------i
Jeg har fortalt hele historien. ታሪ-- በ-- ተ----
t------- b----- t--------።
   
lære / lese መማ-
m----i
Jeg har lært / lest. እኔ ተ----
i-- t---------i
Jeg har lært / lest hele kvelden. ምሽ-- በ-- ተ-----
m-------- b----- t----------።
   
jobbe መስ--
m------i
Jeg har jobbet. እኔ ስ- ሰ---
i-- s--- s-----።
Jeg har jobbet hele dagen. እኔ ቀ-- ሙ- ሰ---
i-- k------ m--- s-----።
   
spise መመ--/ መ---
m-------/ m------i
Jeg har spist. እኔ ተ-----/ በ----
i-- t------------/ b--------።
Jeg har spist opp. እኔ ም--- በ-- ተ-----/ በ----
i-- m------- b----- t------------/ b--------።
   

Gjett språket!
_______ er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Språket er et Sør-Slavisk språk. Det er mest i slekt med Bulgarsk. Talende av begge språk kan lett snakke med hverandre. Språkene skiller seg mer fra hverandre i skriftlig form. Det har alltid vert mange forskjellige etniske grupper i ******ia. Dette merkes selvfølgelig i det nasjonale språket.

Det har blitt påvirket av mange andre språk. Spesielt nabolandet Serbia, som i lang tid lagde det _______e språket. Vokabularet inneholder også mange begreper fra Russisk, Tyrkisk og Engelsk. Et så stort språklig mangfold eksisterer ikke i mange land. Dette er også grunnen til at ******ierne har måttet kjempe for å få sitt språk anerkjent. _______ litteratur har spesielt lidd under denne situasjonen. _______ er nå ansett som et etablert standard språk. Av denne grunn er det en viktig del av den _______e identitet.