norsk » bosnisk   På skolen


4 [fire]

På skolen

-

4 [četiri]

U školi

4 [fire]

På skolen

-

4 [četiri]

U školi

Klikk for å se teksten:   
norskbosanski
Hvor er vi? Gd-- s-- m-?
Vi er på skolen. Mi s-- u š----.
Vi har undervisning. Im--- n------.
   
Det er elevene. Ov- s- u------.
Det er læreren. Ov- j- u---------.
Det er klassen. Ov- j- r-----.
   
Hva gjør vi? Št- r-----?
Vi lærer. Uč---.
Vi lærer et språk. Uč--- j----.
   
Jeg lærer engelsk. Uč-- e-------.
Du lærer spansk. Uč-- š------.
Han lærer tysk. On u-- n-------.
   
Vi lærer fransk. Uč--- f--------.
Dere lærer italiensk. Uč--- i----------.
De lærer russisk. On- u-- r----.
   
Det er interessant å lære språk. Uč--- j----- j- i-----------.
Vi ønsker å forstå folk. Že---- r-------- l----.
Vi ønsker å snakke med folk. Že---- r---------- s- l------.
   

Gjett språket!
_______ er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i ******a og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. _______ er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker _______ kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett.

Status for det _______e språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at _______ faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i _______. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør _______ til et unikt språk.