norsk » katalansk   I svømmehallen


50 [femti]

I svømmehallen

-

50 [cinquanta]

A la piscina

50 [femti]

I svømmehallen

-

50 [cinquanta]

A la piscina

Klikk for å se teksten:   
norskcatalà
I dag er det varmt. Av-- f- c----.
Skal vi gå til svømmehallen? I s- a--- a l- p------?
Skal vi dra og svømme? Te-- g---- d- n----?
   
Har du et håndkle? Te-- u-- t--------?
Har du en badebukse? Te-- u- b-------?
Har du en badedrakt? Te-- u- v----- d- b---?
   
Kan du svømme? Sa-- n----?
Kan du dykke? Sa-- f-- s-----------?
Kan du hoppe i vannet? Sa-- t------- a l------?
   
Hvor er dusjen? On é- e- b---?
Hvor er garderoben? On é- e- v-------?
Hvor er svømmebrillene? On s-- l-- u------ d- n------?
   
Er vannet dypt? Qu- é- g---- f---- l------?
Er vannet rent? Qu- é- n--- l------?
Er vannet varmt? Qu- é- c------ l------?
   
Jeg fryser. Em g---.
Vannet er for kaldt. L'----- é- m---- f----.
Jeg skal opp av vannet nå. Ar- s---- d- l------.
   

Gjett språket!
_______ er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. _______ er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. ******ere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker _______. Disse bor hovedsakelig i ******n, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina.

Det _______e språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. _______ grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de _______es identitet. Alle som lærer _______ vil raskt forstå hvorfor ******erne elsker sitt språk så mye!