norsk » katalansk   Fortid 3


83 [åttitre]

Fortid 3

-

83 [vuitanta-tres]

Passat 3

83 [åttitre]

Fortid 3

-

83 [vuitanta-tres]

Passat 3

Klikk for å se teksten:   
norskcatalà
ringe tr---r
Jeg har ringt. He t-----.
Jeg har ringt hele tiden. He t----- p-- t------ t--- l-------.
   
spørre pr------r
Jeg har spurt. Li h- p--------.
Jeg har alltid spurt. Se---- h- p--------.
   
fortelle ex-----r
Jeg har fortalt det. Li h- e-------.
Jeg har fortalt hele historien. Li h- e------- t--- l- h-------.
   
lære / lese es-----r
Jeg har lært / lest. He e-------.
Jeg har lært / lest hele kvelden. He e------- t-- e- v-----.
   
jobbe tr------r
Jeg har jobbet. He t--------.
Jeg har jobbet hele dagen. He t-------- t-- e- d--.
   
spise me---r
Jeg har spist. He m-----.
Jeg har spist opp. M’-- m----- t-- e- m-----.
   

Gjett språket!
_______ er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Språket er et Sør-Slavisk språk. Det er mest i slekt med Bulgarsk. Talende av begge språk kan lett snakke med hverandre. Språkene skiller seg mer fra hverandre i skriftlig form. Det har alltid vert mange forskjellige etniske grupper i ******ia. Dette merkes selvfølgelig i det nasjonale språket.

Det har blitt påvirket av mange andre språk. Spesielt nabolandet Serbia, som i lang tid lagde det _______e språket. Vokabularet inneholder også mange begreper fra Russisk, Tyrkisk og Engelsk. Et så stort språklig mangfold eksisterer ikke i mange land. Dette er også grunnen til at ******ierne har måttet kjempe for å få sitt språk anerkjent. _______ litteratur har spesielt lidd under denne situasjonen. _______ er nå ansett som et etablert standard språk. Av denne grunn er det en viktig del av den _______e identitet.