norsk » engelsk UK   Fortid 3


83 [åttitre]

Fortid 3

-

+ 83 [eighty-three]

+ Past tense 3

83 [åttitre]

Fortid 3

-

83 [eighty-three]

Past tense 3

Klikk for å se teksten:   
norskEnglish UK
ringe to m--- a c--l +
Jeg har ringt. I m--- a c---. +
Jeg har ringt hele tiden. I w-- t------ o- t-- p---- a-- t-- t---. +
   
spørre to a-k +
Jeg har spurt. I a----. +
Jeg har alltid spurt. I a----- a----. +
   
fortelle to n-----e +
Jeg har fortalt det. I n-------. +
Jeg har fortalt hele historien. I n------- t-- w---- s----. +
   
lære / lese to s---y +
Jeg har lært / lest. I s------. +
Jeg har lært / lest hele kvelden. I s------ t-- w---- e------. +
   
jobbe to w--k +
Jeg har jobbet. I w-----. +
Jeg har jobbet hele dagen. I w----- a-- d-- l---. +
   
spise to e-t +
Jeg har spist. I a--. +
Jeg har spist opp. I a-- a-- t-- f---. +
   



Gjett språket!
_______ er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Språket er et Sør-Slavisk språk. Det er mest i slekt med Bulgarsk. Talende av begge språk kan lett snakke med hverandre. Språkene skiller seg mer fra hverandre i skriftlig form. Det har alltid vert mange forskjellige etniske grupper i ******ia. Dette merkes selvfølgelig i det nasjonale språket.

Det har blitt påvirket av mange andre språk. Spesielt nabolandet Serbia, som i lang tid lagde det _______e språket. Vokabularet inneholder også mange begreper fra Russisk, Tyrkisk og Engelsk. Et så stort språklig mangfold eksisterer ikke i mange land. Dette er også grunnen til at ******ierne har måttet kjempe for å få sitt språk anerkjent. _______ litteratur har spesielt lidd under denne situasjonen. _______ er nå ansett som et etablert standard språk. Av denne grunn er det en viktig del av den _______e identitet.