norsk » fransk   På skolen


4 [fire]

På skolen

-

4 [quatre]

A l’école

4 [fire]

På skolen

-

4 [quatre]

A l’école

Klikk for å se teksten:   
norskfrançais
Hvor er vi? Où s---------- ?
Vi er på skolen. No-- s----- à l------.
Vi har undervisning. No-- a---- c----.
   
Det er elevene. Ce s--- l-- é-----.
Det er læreren. C’--- l-------------.
Det er klassen. C’--- l- c-----.
   
Hva gjør vi? Qu- f----------- ?
Vi lærer. No-- a--------.
Vi lærer et språk. No-- a-------- u-- l-----.
   
Jeg lærer engelsk. J’-------- l--------.
Du lærer spansk. Tu a------- l---------.
Han lærer tysk. Il a------ l---------.
   
Vi lærer fransk. No-- a-------- l- f-------.
Dere lærer italiensk. Vo-- a------- l--------.
De lærer russisk. Il- a--------- l- r----.
   
Det er interessant å lære språk. Ap------- d-- l------ e-- i----------.
Vi ønsker å forstå folk. No-- v------ c--------- l-- g---.
Vi ønsker å snakke med folk. No-- v------ p----- a--- l-- g---.
   

Gjett språket!
_______ er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i ******a og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. _______ er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker _______ kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett.

Status for det _______e språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at _______ faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i _______. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør _______ til et unikt språk.