norsk » hebraisk   På kjøkkenet


19 [nitten]

På kjøkkenet

-

‫19 [תשע עשרה]‬
19 [tsha essreh]

‫במטבח‬
bamitbax

19 [nitten]

På kjøkkenet

-

‫19 [תשע עשרה]‬
19 [tsha essreh]

‫במטבח‬
bamitbax

Klikk for å se teksten:   
norskעברית
Har du fått nytt kjøkken? ‫י- ל- מ--- ח--?‬
y--- l---- m----- x-----?
+
Hva skal du lage i dag? ‫מ- ת--- / י ל--- ה---?‬
m-- t------/t----- l------- h----?
+
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? ‫א- / ה מ--- / ת ע- כ--- ח----- א- ע- כ--- ג-?‬
a---/a- m-------/m--------- a- k---- x-------- o a- k---- g--?
+
   
Skal jeg skjære opp løken? ‫ש----- א- ה---?‬
s--------- e- h-------?
+
Skal jeg skrelle potetene? ‫ש---- א- ת---- ה----?‬
s--------- e- t------ h--------?
+
Skal jeg vaske salaten? ‫ש----- א- ה-----?‬
s--------- e- h--------?
+
   
Hvor er glassene? ‫ה--- ה-----?‬
h------ h------?
+
Hvor er serviset? ‫ה--- כ-- ה-----?‬
h------ k--- h--------?
+
Hvor er bestikket? ‫ה--- ה-----?‬
h------ h-------?
+
   
Har du en boksåpner? ‫י- ל- פ----?‬
y--- l----/l--- p-----?
+
Har du en flaskeåpner? ‫י- ל- פ---- ב------?‬
y--- l----/l--- p----- b-------?
+
Har du en korketrekker? ‫י- ל- ח--- פ----?‬
y--- l----/l--- x----- p-----?
+
   
Koker du suppen i denne gryten? ‫א- / ה מ--- / ת א- ה--- ב--- ה--?‬
a---/a- m-------/m--------- e- h------ b---- h----?
+
Steker du fisken i denne pannen? ‫א- / ה מ--- / ת א- ה-- ב---- ה--?‬
a---/a- m------/m-------- e- h---- b------- h---?
+
Griller du grønnsakene på denne grillen? ‫א- / ה צ--- א- ה----- ע- ה---- ה--?‬
a---/a- t-----/t----- e- h-------- a- h----- h----?
+
   
Jeg dekker bordet. ‫א-- ע--- / ת א- ה-----.‬
a-- o----/o------ e- h--------.
+
Her er knivene, gaflene og skjeene. ‫א-- ה------- ה------ ו-----.‬
e--- h--------- h--------- w--------.
+
Her er glassene, tallerkene og serviettene. ‫א-- ה------ ה----- ו------.‬
e--- h------- h--------- w---------.
+
   



Gjett språket!
_______ snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i ******a. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens _______ er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet.

_______ et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære _______ har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange _______e språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil _______ være et av de store språkene i verden!