norsk » hindi   Possessiver 1


66 [sekstiseks]

Possessiver 1

-

६६ [छियासठ]
66 [chhiyaasath]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १
sambandhavaachak sarvanaam 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

-

६६ [छियासठ]
66 [chhiyaasath]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १
sambandhavaachak sarvanaam 1

Klikk for å se teksten:   
norskहिन्दी
jeg – min मै- – म--- / म--- / म---
m--- – m--- / m---- / m--e
Jeg finner ikke nøkkelen min. मु-- म--- च--- न--- म-- र-- ह-
m---- m---- c------- n---- m-- r---- h-i
Jeg finner ikke billetten min. मु-- म--- ट--- न--- म-- र-- ह-
m---- m--- t---- n---- m-- r--- h-i
   
du – din तु- – त------- / त------- / त-------
t-- – t------- / t-------- / t------e
Har du funnet nøkkelen din? क्-- त------ अ--- च--- म-- ग--?
k-- t----- a----- c------- m-- g----?
Har du funnet billetten din? क्-- त------ त------- ट--- म-- ग--?
k-- t----- t------- t---- m-- g---?
   
han – hans वह – उ--- / उ--- / उ---
v-- – u---- / u----- / u---e
Vet du hvor nøkkelen hans er? क्-- त------ प-- ह-- उ--- च--- क--- ह-?
k-- t----- p--- h--- u----- c------- k----- h--?
Vet du hvor billetten hans er? क्-- त------ प-- ह-- उ--- ट--- क--- ह-?
k-- t----- p--- h--- u---- t---- k----- h--?
   
hun – hennes वह – उ--- / उ--- / उ---
v-- – u---- / u----- / u---e
Pengene hennes er borte. उस-- प--- च--- ह- ग- ह--
u---- p---- c----- h- g-- h--n
Og kredittkortet hennes er også borte. और उ--- क------ क---- भ- च--- ह- ग-- ह-
a-- u---- k----- k---- b--- c----- h- g--- h-i
   
vi – vår हम – ह---- / ह---- / ह----
h-- – h------ / h------- / h-----e
Bestefaren vår er syk. हम--- द--- ब---- ह--
h------ d---- b------ h--n
Men bestemoren vår er frisk. हम--- द--- क- स--- अ---- ह-
h------- d----- k-- s---- a------- h-i
   
dere – deres तु- स- – त------- / त------- / त-------
t-- s-- – t------- / t-------- / t------e
Hvor er pappaen deres? बच----- त------- प--- क--- ह--?
b-------- t------- p--- k----- h---?
Hvor er mammaen deres? बच----- त------- म-- क--- ह--?
b-------- t-------- m--- k----- h---?
   

Gjett språket!
_______ tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror _______ ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. _______ har ikke noe grammatisk kjønn.

Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av _______ er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære _______ krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!