norsk » georgisk   Handle


54 [femtifire]

Handle

-

54 [ორმოცდათოთხმეტი]
54 [ormotsdatotkhmet'i]

ყიდვა
qidva

54 [femtifire]

Handle

-

54 [ორმოცდათოთხმეტი]
54 [ormotsdatotkhmet'i]

ყიდვა
qidva

Klikk for å se teksten:   
norskქართული
Jeg vil kjøpe en preseng. სა------ ყ---- მ----.
s-------- q---- m----.
Men ikke noe altfor dyrt. მა---- ა-- თ- ი-- ძ-----.
m----- a--- t- i-- d------.
Kanskje en veske? იქ--- ხ-------?
i---- k---------?
   
Hvilken farge ønsker du? რა ფ--- გ------?
r- p--- g------?
Svart, brun eller hvit? შა--- ყ-------- თ- თ----?
s----- q-------- t- t----?
Stor eller liten? დი-- თ- პ-----?
d--- t- p-------?
   
Kan jeg få se på denne? შე------ ვ----?
s--------- v-----?
Er det skinn? ტყ---- ა---?
t------ a---?
Eller er det plast / syntetisk? თუ ხ---------?
t- k----------?
   
Skinn, selvfølgelig. ტყ----- რ- თ--- უ---.
t------- r- t--- u---.
Det er meget god kvalitet. ეს გ------------ ხ----------.
e- g------------- k------------.
Og denne vesken er virkelig rimelig. ხე------ მ------ ი----.
k--------- m------- i----.
   
Jeg liker den. მო-----.
m--------.
Jeg tar den. ვი----.
v-----.
Kan jeg muligens bytte den? გა------ შ-----------?
g-------- s-------------?
   
Selvfølgelig. რა თ--- უ---.
r- t--- u---.
Vi kan pakke den inn som preseng. გა------- რ----- ს-------.
g--------- r------ s--------.
Der borte er kassen. იქ ა--- ს-----.
i- a--- s-----.
   

Gjett språket!
_______ er et av de elleve offisielle språkene i Sør-******. Det var Boernes språk. De bosattes seg i ****** under kolonial tiden. Det ble opprettet fra Nederlandsk i det 17. århundre. Dermed er _______ et vest germansk språk. Språket har naturlig forandret seg over tid. Grammatikken i _______ er enklere enn Nederlandsk i dag.

Det inneholder også mange elementer lånt fra Engelsk. Dette fordi Britene også hadde kolonier i regionen. Det er ikke bare i Sør-****** de forstår _______. Også i Namibia, Zimbabwe og Botswana snakker man _______. Det er estimert at flere enn 20 millioner mennesker forstår _______. Det er morsmålet til 7 millioner mennesker i Sør-****** alene. Enda flere folk snakker _______ som deres andre og tredje språk. En person kan komme seg lett rundt i mange regioner av ****** med _______. Derfor er det verdt det å lære seg dette relativt enkle språket.