norsk » makedonsk   Imperativ 2


90 [nitti]

Imperativ 2

-

+ 90 [деведесет]90 [dyevyedyesyet]

+ Императив 2 (Наредбена форма)Impyerativ 2 (Naryedbyena forma)

90 [nitti]

Imperativ 2

-

90 [деведесет]
90 [dyevyedyesyet]

Императив 2 (Наредбена форма)
Impyerativ 2 (Naryedbyena forma)

Klikk for å se teksten:   
norskмакедонски
Nå skal du barbere deg. Из----- с--
I------- s--!
+
Nå skal du vaske deg. Из--- с--
I---- s--!
+
Nå skal du gre deg. Ис------ с--
I---------- s--!
+
   
Ring! Ја-- с-- Ј----- с--
Ј--- s--- Ј------- s--!
+
Begynn! / Sett i gang! По------- П-------
P---------- P---------!
+
Slutt! Пр------- П----------
P--------- P------------!
+
   
La være! Ос---- г- т--- О------- г- т---
O----- g-- t--- O--------- g-- t--!
+
Si det! Ка-- г- т--- К----- г- т---
K--- g-- t--- K------- g-- t--!
+
Kjøp det! Ку-- г- т--- К----- г- т---
K---- g-- t--- K-------- g-- t--!
+
   
Vær aldri uærlig! Не б--- н------ н-------
N-- b--- n-------- n----------!
+
Vær aldri frekk! Не б--- н------ д-----
N-- b--- n-------- d----!
+
Vær aldri uhøflig! Не б--- н------ н-------
N-- b--- n-------- n---------!
+
   
Vær alltid ærlig! Би-- с------ ч-----
B--- s--------- c-------!
+
Vær alltid hyggelig! Би-- с------ љ-------
B--- s--------- l----------!
+
Vær alltid høflig! Би-- с------ у-----
B--- s--------- o------!
+
   
Kom godt hjem! Од--- с- с- з-------
O------ s- s- z-------!
+
Pass på deg selv! / Ta vare på deg selv! Вн-------- д---- н- с----
V---------- d---- n- s-----!
+
Besøk oss igjen snart. По------ н- н------ п--------
P---------- n-- n------ p-------!
+
   



Gjett språket!
Brasiliansk _______ er blant de romanske språkene. Det oppstod fra Europeisk _______. Dette ble stammer fra kolonipolitikken ******al hadde i Sør-Amerika. I dag er Brasil det største _______talende land i verden. Det er ca. 190 millioner mennesker som har Brasiliansk _______ som morsmål. Språket har også stor innflytelse på andre søramerikanske land. Det er til og med et hybrid språk som inneholder _______ og Spansk.

Tidligere brukte Brasil noe som lignet mer på den Europeiske modellen. Fra 1930 tallet våknet bevisstheten om brasiliansk kultur. Brasilianerne var stolte av sitt språk og ønsket å understreke særegenheten sterkere. Det var stor innsats for å holde sammen de to språkene. Det ble for eksempel laget en avtale om felles staving. Den største forskjellen mellom de to variantene i dag er uttalen. Det Brasilianske inneholder noe vokabular fra Indianismen, noe som mangler i Europa. Oppdag dette spennende språket - det er et av de viktigste i verden!