norsk » nederlandsk   Kollektivtrafikk


36 [trettiseks]

Kollektivtrafikk

-

36 [zesendertig]

Openbaar vervoer

36 [trettiseks]

Kollektivtrafikk

-

36 [zesendertig]

Openbaar vervoer

Klikk for å se teksten:   
norskNederlands
Hvor er bussholdeplassen? Wa-- i- d- b-------?
Hvilken buss går til sentrum? We--- b-- r---- e- n--- h-- c------?
Hvilken linje må jeg ta? We--- b-- m--- i- n----?
   
Må jeg bytte buss? Mo-- i- o----------?
Hvor må jeg bytte? Wa-- m--- i- o----------?
Hva koster billetten? Ho----- k--- e-- k------?
   
Hvor mange stopp er det til sentrum? Ho----- h----- z--- h-- n--- h-- c------?
Du må gå av her. U m--- h--- u---------.
Du må bytte buss her. U m--- a-------- u---------.
   
Neste T-bane kommer om fem minutter. De v------- m---- k--- o--- 5 m------.
Neste trikk kommer om ti minutter. De v------- t--- k--- o--- 10 m------.
Neste buss kommer om femten minutter. De v------- b-- k--- o--- 15 m------.
   
Når går den siste T-banen? Wa----- g--- d- l------ m----?
Når går den siste trikken? Wa----- g--- d- l------ t---?
Når går den siste bussen? Wa----- g--- d- l------ b--?
   
Har du billett? He--- u e-- k------?
Billett? – Nei, det har jeg ikke. Ee- k------? – N--- i- h-- g--- k------.
Da må du betale bot. Da- m--- u e-- b---- b------.
   

Gjett språket!
Brasiliansk _______ er blant de romanske språkene. Det oppstod fra Europeisk _______. Dette ble stammer fra kolonipolitikken ******al hadde i Sør-Amerika. I dag er Brasil det største _______talende land i verden. Det er ca. 190 millioner mennesker som har Brasiliansk _______ som morsmål. Språket har også stor innflytelse på andre søramerikanske land. Det er til og med et hybrid språk som inneholder _______ og Spansk.

Tidligere brukte Brasil noe som lignet mer på den Europeiske modellen. Fra 1930 tallet våknet bevisstheten om brasiliansk kultur. Brasilianerne var stolte av sitt språk og ønsket å understreke særegenheten sterkere. Det var stor innsats for å holde sammen de to språkene. Det ble for eksempel laget en avtale om felles staving. Den største forskjellen mellom de to variantene i dag er uttalen. Det Brasilianske inneholder noe vokabular fra Indianismen, noe som mangler i Europa. Oppdag dette spennende språket - det er et av de viktigste i verden!