norsk » panjabi   Konjunksjoner 2


95 [nittifem]

Konjunksjoner 2

-

95 [ਪਚਾਨਵੇਂ]
95 [Pacānavēṁ]

ਸਮੁਚਬੋਧਕ 2
samucabōdhaka 2

95 [nittifem]

Konjunksjoner 2

-

95 [ਪਚਾਨਵੇਂ]
95 [Pacānavēṁ]

ਸਮੁਚਬੋਧਕ 2
samucabōdhaka 2

Klikk for å se teksten:   
norskਪੰਜਾਬੀ
Når sluttet hun å jobbe? ਉਹ ਕ--- ਤ-- ਕ-- ਨ--- ਕ- ਰ--?
u-- k---- t-- k--- n---- k--- r---?
Siden hun ble gift? ਉਸ-- ਵ--- ਹ- ਜ-- ਤ-- ਬ--- ਤ--?
U---- v----- h- j--- t-- b----- t--?
Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift. ਹਾ-- ਉ--- ਵ--- ਹ- ਜ-- ਤ-- ਬ--- ਤ-- ਉ- ਕ-- ਨ--- ਕ- ਰ---
H--- u---- v----- h- j--- t-- b----- t-- u-- k--- n---- k--- r---.
   
Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger. ਉਸ-- ਵ--- ਹ- ਜ-- ਤ-- ਬ--- ਤ-- ਉ- ਕ-- ਨ--- ਕ- ਰ---
U---- v----- h- j--- t-- b----- t-- u-- k--- n---- k--- r---.
Siden de kjenner hverandre er de lykkelige. ਜਦ-- ਤ-- ਉ- ਇ-- ਦ--- ਨ-- ਜ---- ਨ-- ਉ--- ਤ-- ਉ- ਖ-- ਨ--
J---- t-- u-- i-- d--- n- j----- n-- u--- t-- u-- k---- n-.
Siden de har barn går de sjelden ut. ਜਦ-- ਤ-- ਉ---- ਦ- ਬ--- ਹ-- ਹ- ਉ--- ਤ-- ਉ- ਬ--- ਘ-- ਬ--- ਜ---- ਹ-
J---- t-- u----- d- b--- h--- h--- u--- t-- u-- b----- g---- b----- j---- h---.
   
Når telefonerer hun? ਉਹ ਕ--- ਫ-- ਕ----?
U-- k---- p---- k-----?
Mens hun kjører? ਗੱ-- ਚ---- ਵ--?
G--- c------- v-----?
Ja, mens hun kjører bil. ਹਾ- ਜ--- ਉ- ਗ--- ਚ-- ਰ-- ਹ-----
H-- j---- u-- g--- c--- r--- h-----.
   
Hun telefonerer mens hun kjører bil. ਗੱ-- ਚ---- ਵ--- ਉ- ਫ-- ਕ--- ਹ--
G--- c------- v--- u-- p---- k----- h--.
Hun ser på TV mens hun stryker tøy. ਕੱ----- ਨ-- ਪ----- ਕ--- ਸ--- ਉ- ਟ--- ਦ---- ਹ--
K-------- n- p----- k----- s---- u-- ṭ--- d------ h--.
Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine. ਆਪ-- ਕ-- ਕ-- ਵ--- ਉ- ਸ---- ਸ---- ਹ--
Ā---- k--- k----- v--- u-- s----- s----- h--.
   
Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller. ਜਦ-- ਮ--- ਕ-- ਐ-- ਨ--- ਹ---- ਉ--- ਮ-- ਕ-- ਦ-- ਨ--- ਸ--- / ਸ----
J---- m--- k--- a----- n---- h--- u--- m--- k---- d---- n---- s-----/ s-----.
Jeg forstår ingenting når musikken er så høy. ਜਦ-- ਸ---- ਉ--- ਵ---- ਹ- ਤ-- ਮ-- ਕ-- ਸ-- ਨ--- ਪ----- / ਪ------
J---- s----- u-- v----- h-- t-- m--- k---- s------ n---- p------/ p------.
Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet. ਜਦ-- ਮ---- ਜ਼---- ਹ---- ਹ- ਤ-- ਮ-- ਕ-- ਸ--- ਨ--- ਪ------
J---- m---- z----- h--- h-- t-- m--- k---- s---- n---- p------.
   
Vi tar en drosje hvis det regner. ਜੇ-- ਬ---- ਹ-- ਤ-- ਅ--- ਟ---- ਲ------
J----- b----- h--- t-- a--- ṭ------ l------.
Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto. ਜੇ ਸ--- ਲ---- ਲ-- ਗ- ਤ-- ਅ--- ਸ--- ਦ----- ਘ--------
J- s--- l----- l--- g--- t-- a--- s--- d------ g-------.
Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart. ਜੇ-- ਉ- ਜ--- ਨ--- ਆ----- ਅ--- ਖ--- ਸ਼--- ਕ------
J----- u-- j----- n---- ā------- a--- k---- ś--- k------.
   

Gjett språket!
_______ er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekko******a. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. _______ ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre.

Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid. Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. _______ er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at _______ er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.