norsk » portugisisk PT   På skolen


4 [fire]

På skolen

-

4 [quatro]

Na escola

4 [fire]

På skolen

-

4 [quatro]

Na escola

Klikk for å se teksten:   
norskportuguês PT
Hvor er vi? On-- é q-- e------?
Vi er på skolen. Nó- e------ n- e-----.
Vi har undervisning. Nó- t---- a----.
   
Det er elevene. Es--- s-- o- a-----.
Det er læreren. Es-- é a p---------.
Det er klassen. Es-- é a t----.
   
Hva gjør vi? O q-- é q-- f------?
Vi lærer. Nó- e-------- / a---------.
Vi lærer et språk. Nó- a--------- u-- l-----.
   
Jeg lærer engelsk. Eu a------ i-----.
Du lærer spansk. Tu a------- e-------.
Han lærer tysk. El- a------ a-----.
   
Vi lærer fransk. Nó- a--------- f------.
Dere lærer italiensk. Vo--- a------- i-------.
De lærer russisk. El-- / E--- a------- r----.
   
Det er interessant å lære språk. Ap------ l------ é m---- i-----------.
Vi ønsker å forstå folk. Nó- q------- e------- a- p------.
Vi ønsker å snakke med folk. Nó- q------- f---- c-- a- p------.
   

Gjett språket!
_______ er et Sør-Slavisk språk. Det snakkes hovedsakelig i ******a og Hercegovina. Det finnes talende også i Serbia, Kroatia, Makedonia og Montenegro. _______ er morsmål for om lag 2,5 millioner mennesker. Det ligner veldig på Kroatisk og Serbisk. ordforråd, rettskriving og grammatikk er veldig likt i disse språkene. En som snakker _______ kan forstå Serbisk og Kroatisk veldig lett.

Status for det _______e språket er derfor ofte diskutert. Noen språkforskere tviler på at _______ faktisk er et eget språk. De hevder det bare er en dialekt av Serbokroatisk språk. Det er interessant med de mange utenlandske påvirkningene i _______. Området var i lang tid eid vekselsvis av Asia og Vesten. Dette er grunnen til at det er mange arabiske, tyrkiske og persiske begreper i vokabularet. Dette er faktisk veldig sjeldent i Slaviske språk, som gjør _______ til et unikt språk.