norsk » portugisisk BR   I svømmehallen


50 [femti]

I svømmehallen

-

50 [cinquenta]

Na piscina

50 [femti]

I svømmehallen

-

50 [cinquenta]

Na piscina

Klikk for å se teksten:   
norskportuguês BR
I dag er det varmt. Ho-- e--- c----.
Skal vi gå til svømmehallen? Va--- à p------?
Skal vi dra og svømme? Es-- c-- v------ d- i- à p------?
   
Har du et håndkle? Vo-- t-- u-- t-----?
Har du en badebukse? Vo-- t-- c------ d- b----?
Har du en badedrakt? Vo-- t-- u- m---?
   
Kan du svømme? Vo-- p--- n----?
Kan du dykke? Vo-- p--- m--------?
Kan du hoppe i vannet? Vo-- p--- s----- p--- a á---?
   
Hvor er dusjen? On-- e--- o c-------?
Hvor er garderoben? On-- e---- o- v---------?
Hvor er svømmebrillene? On-- e---- o- ó----- d- n------?
   
Er vannet dypt? A á--- é f----?
Er vannet rent? A á--- e--- l----?
Er vannet varmt? A á--- e--- q-----?
   
Jeg fryser. Es--- c-- f---.
Vannet er for kaldt. A á--- e--- f--- d- m---.
Jeg skal opp av vannet nå. Eu v-- s--- d- á---.
   

Gjett språket!
_______ er et Finsk-Ugrisk språk. Som et Uralsk språk er det mye forskjell fra de Indo-Germanske språk. _______ er fjernt familiært til Finsk. Denne likheten er bare merkbar i språklig struktur. ******ere og Finner kan ikke forstår hverandre. Det er omtrent 15 millioner som snakker _______. Disse bor hovedsakelig i ******n, Romania, Slovakia, Serbia og Ukraina.

Det _______e språket er delt inn i ni dialekt grupper. Det er skrevet med Latinske bokstaver. Uavhengig av lengden på ordet er det lagt vekt på den første stavelsen. Det er også viktig å skille mellom korte og lange vokaler i uttalen. _______ grammatikk er ikke enkel. Det har mange særegenheter. Dette unike språket er et viktig kjennetegn for de _______es identitet. Alle som lærer _______ vil raskt forstå hvorfor ******erne elsker sitt språk så mye!