norsk » russisk   Handle


54 [femtifire]

Handle

-

54 [пятьдесят четыре]
54 [pyatʹdesyat chetyre]

Покупки
Pokupki

54 [femtifire]

Handle

-

54 [пятьдесят четыре]
54 [pyatʹdesyat chetyre]

Покупки
Pokupki

Klikk for å se teksten:   
norskрусский
Jeg vil kjøpe en preseng. Я х---- б- / х----- б- к----- п------.
Y- k----- b- / k------ b- k----- p------.
Men ikke noe altfor dyrt. Но н----- о---- д-------.
N- n------ o----- d-------.
Kanskje en veske? Мо--- б--- с------?
M----- b--- s-------?
   
Hvilken farge ønsker du? Ка--- ц--- В- х----- б-?
K---- t---- V- k------ b-?
Svart, brun eller hvit? Чё----- к--------- и-- б----?
C------- k---------- i-- b----?
Stor eller liten? Бо----- и-- м--------?
B-------- i-- m---------?
   
Kan jeg få se på denne? Мо--- п--------- э--?
M----- p--------- e--?
Er det skinn? Он- к------?
O-- k--------?
Eller er det plast / syntetisk? Ил- о-- и- и---------- м---------?
I-- o-- i- i----------- m---------?
   
Skinn, selvfølgelig. Ко----- к------.
K------- k--------.
Det er meget god kvalitet. Эт- о------- х------ к-------.
E-- o------- k--------- k--------.
Og denne vesken er virkelig rimelig. И с---- д------------ о---- д------.
I s---- d------------ o----- d--------.
   
Jeg liker den. Он- м-- н-------.
O-- m-- n--------.
Jeg tar den. Я е- в-----.
Y- y--- v-----.
Kan jeg muligens bytte den? См--- я е-- е--- н----- п-------?
S---- y- y---- y---- n------ p--------?
   
Selvfølgelig. Са-- с---- р---------.
S--- s---- r-----------.
Vi kan pakke den inn som preseng. Мы у------ е- к-- п------.
M- u------- y--- k-- p------.
Der borte er kassen. Ка--- в-- т--.
K---- v-- t--.
   

Gjett språket!
_______ er et av de elleve offisielle språkene i Sør-******. Det var Boernes språk. De bosattes seg i ****** under kolonial tiden. Det ble opprettet fra Nederlandsk i det 17. århundre. Dermed er _______ et vest germansk språk. Språket har naturlig forandret seg over tid. Grammatikken i _______ er enklere enn Nederlandsk i dag.

Det inneholder også mange elementer lånt fra Engelsk. Dette fordi Britene også hadde kolonier i regionen. Det er ikke bare i Sør-****** de forstår _______. Også i Namibia, Zimbabwe og Botswana snakker man _______. Det er estimert at flere enn 20 millioner mennesker forstår _______. Det er morsmålet til 7 millioner mennesker i Sør-****** alene. Enda flere folk snakker _______ som deres andre og tredje språk. En person kan komme seg lett rundt i mange regioner av ****** med _______. Derfor er det verdt det å lære seg dette relativt enkle språket.