norsk » slovakisk   På restaurant 1


29 [tjueni]

På restaurant 1

-

+ 29 [dvadsaťdeväť]

+ V reštaurácii 1

29 [tjueni]

På restaurant 1

-

29 [dvadsaťdeväť]

V reštaurácii 1

Klikk for å se teksten:   
norskslovenčina
Er dette bordet ledig? Je t-- s--- v----? +
Kan jeg få spisekartet / menyen? Pr---- s- j------ l-----. +
Hva kan du anbefale? Čo m- m----- o--------? +
   
Jeg vil gjerne ha en øl. Rá- b- s-- s- d-- p---. +
Jeg vil gjerne ha et mineralvann. Pr---- s- m-------- v---. +
Jeg vil gjerne ha en appelsinjuice. Pr---- s- p---------- š----. +
   
Jeg vil gjerne ha en kaffe. Pr---- s- k---. +
Jeg vil gjerne ha en kaffe med melk. Pr---- s- k--- s m------. +
Med sukker, takk. S c------ p-----. +
   
Jeg vil gjerne ha en te. Da- / d--- b- s-- s- č--. +
Jeg vil gjerne ha en te med sitron. Da- / d--- b- s-- s- č-- s c-------. +
Jeg vil gjerne ha en te med melk. Da- / d--- b- s-- s- č-- s m------. +
   
Har du sigaretter? Má-- c-------? +
Har du et askebeger? Má-- p-------? +
Har du fyr? Má-- o---? +
   
Jeg mangler en gaffel. Ch--- m- v-------. +
Jeg mangler en kniv. Ch--- m- n--. +
Jeg mangler en skje. Ch--- m- l------. +
   



Gjett språket!
_______ er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Språket er et Sør-Slavisk språk. Det er mest i slekt med Bulgarsk. Talende av begge språk kan lett snakke med hverandre. Språkene skiller seg mer fra hverandre i skriftlig form. Det har alltid vert mange forskjellige etniske grupper i ******ia. Dette merkes selvfølgelig i det nasjonale språket.

Det har blitt påvirket av mange andre språk. Spesielt nabolandet Serbia, som i lang tid lagde det _______e språket. Vokabularet inneholder også mange begreper fra Russisk, Tyrkisk og Engelsk. Et så stort språklig mangfold eksisterer ikke i mange land. Dette er også grunnen til at ******ierne har måttet kjempe for å få sitt språk anerkjent. _______ litteratur har spesielt lidd under denne situasjonen. _______ er nå ansett som et etablert standard språk. Av denne grunn er det en viktig del av den _______e identitet.