norsk » albansk   Fortid 3


83 [åttitre]

Fortid 3

-

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

83 [åttitre]

Fortid 3

-

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

Klikk for å se teksten:   
norskShqip
ringe te------j
Jeg har ringt. Ka- t---------.
Jeg har ringt hele tiden. Ka- m--- n- t------ g----- k----.
   
spørre py-s
Jeg har spurt. Un- k-- p-----.
Jeg har alltid spurt. Ka- p----- g--------.
   
fortelle tr---j
Jeg har fortalt det. Ka- t------.
Jeg har fortalt hele historien. Un- e k-- t------ t- g----- h--------.
   
lære / lese mё--j
Jeg har lært / lest. Un- k-- m-----.
Jeg har lært / lest hele kvelden. Ka- m----- g----- m-------.
   
jobbe pu--j
Jeg har jobbet. Un- k-- p-----.
Jeg har jobbet hele dagen. Ka- p----- g----- d----.
   
spise ha
Jeg har spist. Un- k-- n-----.
Jeg har spist opp. Un- e k-- n----- t- g----- u-------.
   

Gjett språket!
_______ er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Språket er et Sør-Slavisk språk. Det er mest i slekt med Bulgarsk. Talende av begge språk kan lett snakke med hverandre. Språkene skiller seg mer fra hverandre i skriftlig form. Det har alltid vert mange forskjellige etniske grupper i ******ia. Dette merkes selvfølgelig i det nasjonale språket.

Det har blitt påvirket av mange andre språk. Spesielt nabolandet Serbia, som i lang tid lagde det _______e språket. Vokabularet inneholder også mange begreper fra Russisk, Tyrkisk og Engelsk. Et så stort språklig mangfold eksisterer ikke i mange land. Dette er også grunnen til at ******ierne har måttet kjempe for å få sitt språk anerkjent. _______ litteratur har spesielt lidd under denne situasjonen. _______ er nå ansett som et etablert standard språk. Av denne grunn er det en viktig del av den _______e identitet.