norsk » tamil   Doble konjunksjoner


98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

-

98 [தொண்ணூற்று எட்டு]
98 [Toṇṇūṟṟu eṭṭu]

இரட்டை இணைப்பிகள்
iraṭṭai iṇaippikaḷ

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjoner

-

98 [தொண்ணூற்று எட்டு]
98 [Toṇṇūṟṟu eṭṭu]

இரட்டை இணைப்பிகள்
iraṭṭai iṇaippikaḷ

Klikk for å se teksten:   
norskதமிழ்
Reisen var fin, men den var for anstrengende. பி------ ந----- இ-------- ஆ------ ம------ க-------------- இ-------.
p-------- n------ i-------- ā----- m------ k---------------- i-------.
Toget var punktlig, men det var for fullt. ரய--- வ---- ச---------- வ------------ ஆ---- ம------ க------.
R---- v---- c----------- v------------ ā--- m------ k-----.
Hotellet var koselig, men det var for dyrt. தங----- வ----- வ------ இ-------- ஆ------ ம------ வ--- உ--------.
T----- v----- v--------- i-------- ā----- m------ v---- u--------.
   
Han tar enten bussen eller toget. அவ-- ப--------- அ----- ர---- வ-------- ச-------.
A--- p------- a----- r---- v------- c-----.
Han kommer enten i kveld eller i morgen tidlig. அவ-- இ---- ம--- அ----- ந----- க--- வ------.
A--- i--- m---- a----- n----- k---- v------.
Han bor enten hos oss eller på hotellet. அவ-- ஒ------- ந------- த-------- அ----- வ--------- த--------.
A--- o--------- n-------- t------- a----- v-------- t-------.
   
Hun snakker både spansk og engelsk. அவ-- ஸ------- ம------ ஆ-------- இ----- ம---------- ப---------.
A--- s----- m----- ā------- i----- m----------- p--------.
Hun har bodd i både Madrid og London. அவ-- ம------- ம------ ல------ இ----- இ--------- வ----------------.
A--- m----- m----- l------ i----- i-------- v--------------.
Hun kjenner både Spania og England. அவ-- ஸ------- ம------ இ----------- இ----- இ----- அ------.
A--- s----- m----- i--------- i----- i----- a-----.
   
Han er ikke bare dum, men også lat. அவ-- ம------- ம------ அ---- ச----------- க--.
A--- m----- m----- a---- c--------- k---.
Hun er ikke bare pen, men også intelligent. அவ-- ம------ அ--- ம------ அ---- ப------------- க--.
A--- m------ a---- m----- a---- p----------- k---.
Hun snakker ikke bare tysk, men også fransk. அவ-- ஜ------ ம--- ம------ அ------------- ம--- க-- ப-------.
A--- j----- m--- m----- a----------- m--- k--- p------.
   
Jeg spiller verken piano eller gitar. என---- ப----- அ----- க----- இ------- வ-------- த-------.
E----- p----- a----- k---- i------- v------- t-------.
Jeg danser verken vals eller samba. என---- வ------- ந---- அ----- ஸ----- ந---- இ------- ஆ--- த-------.
E----- v---- n------ a----- s---- n------ i------- ā--- t-------.
Jeg liker verken opera eller ballett. என---- இ-- ந----- அ----- ப--- ந---- இ------- ப---------.
E----- i--- n------ a----- p--- n------ i------- p--------.
   
Jo fortere du jobber, desto fortere blir du ferdig. நீ எ------ வ----- வ--- ச---------- அ------ ச-------- ம---------------.
N- e------- v------- v---- c--------- a------- c------- m-------------.
Jo tidligere du kommer, desto tidligere kan du gå. எவ----- ம------- ந- வ--------- அ------ ம------- ந- த--------- ப------.
E------- m-------- n- v---------- a------- m-------- n- t------- p------.
Jo eldre man blir, desto tryggere blir man. ஒர-------- வ---- ஆ- அ---------- அ------ த------- ம-------- ஆ------.
O--------- v------- ā-- a---------- a------- t------ m---------- ā-----.
   

Gjett språket!
_______ er et av de Dravidiske språk. Det er morsmål for omtrent 70 millioner mennesker. Disse bor hovedsakelig i Sør-India og Sri Lanka. _______ har den lengste tradisjonen av alle moderne indiske språk. I India er det derfor anerkjent som et klassisk språk. Det er også et av de 22 offisielle språk av det Indiske Subkontinentet. Skriftspråket er svært forskjellig fra dialekt.

I noen situasjoner brukes det derfor en annen variant av språket. Denne strenge delingen er en viktig funksjon i _______. Typisk for språket er at det er mange dialekter. Språkene som snakkes i Sri Lanka er mer konservative. _______ er skrevet med en egen hybrid av et alfabet og stavelser. Ingen vet sikkert hvordan _______ oppstod. Det som er sikkert, er at språket er mer enn 2000 år gammelt. De som lærer seg _______ vil også lære mye om India!