norsk » thai   Spørre etter veien


40 [førti]

Spørre etter veien

-

40 [สี่สิบ]
sèe-sìp′

การสอบถามทาง
gan-sàwp-tǎm-tang

40 [førti]

Spørre etter veien

-

40 [สี่สิบ]
sèe-sìp′

การสอบถามทาง
gan-sàwp-tǎm-tang

Klikk for å se teksten:   
norskภาษาไทย
Unnskyld (meg)! ขอ--- ค--- / ค--
k-------------------′
Kan du hjelpe meg? ช่-- ผ- / ด---- ท------- ค--- / ค-?
c---------------------------------------------------′
Hvor finner jeg en god restaurant her? แถ----------------- ๆ--- ค--- / ค-?
t-------------------------------------------------′
   
Gå til venstre ved hjørnet. เล----------------- ค--- / ค-
l------------------------------------′
Gå så et stykke rett fram. ต่------------------- ค--- / ค-
d---------------------------------------------------′
Gå så hundre meter til høyre. ต่--------------------------------------- ค--- / ค-
d-------------------------------------------------------------------------′
   
Du kan også ta bussen. คุ------------------------
k--------------------------------------------------′
Du kan også ta trikken. คุ-----------------------
k---------------------------------------------------′
Du kan bare kjøre etter meg. คุ--------- ผ- / ด---- ไ------
k-------------------------------------------------------′
   
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet? ผม / ด---- จ------------------------------- / ค- ?
p---------------------------------------------------------------------------------------′
Gå over broen. ข้--------- ค--- / ค--
k-----------------------------′
Kjør gjennom tunnelen. ลอ---------- ค--- / ค--
l-------------------------------′
   
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset. ขั------------------------- ค--- / ค-
k----------------------------------------------------------------′
Ta så første veien til høyre. ต่-------------------------- ค--- / ค-
d------------------------------------------------------------′
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset. ต่----------------------- ผ--------------
d---------------------------------------------------------------------------′
   
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen? ขอ--- ค--- / ค- ผ- / ด---- จ-------------------- ค--- / ค-?
k-----------------------------------------------------------------------------------------------′
Det er best du tar T-banen. วิ-------------------------------
w----------------------------------------------------------------′
Bare kjør til siste stopp. ออ----------------
a----------------------------i
   

Gjett språket!
_______ er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. De fleste av disse bor i ******ia og andre land i Sørøst-Europa. _______ er et Sør-slavisk språk. Det er nært beslektet med Kroatisk og Bosnisk. Grammatikken og ordforrådet er svært likt. Det er ingen problemer for ******ere, Kroatere og Bosniere å snakke sammen. Det _______e alfabetet har 30 bokstaver.

Hver og en bokstav har sin unike uttalelse. Det er paralleller til tradisjonelle tonespråk. For eksempel i Kinesisk endrer ord mening ut i fra tonefallet. Noe av det samme gjelder _______. Men I dette tilfellet er det bare på tonehøyden av aksent stavelser som spiller en rolle. Den svært bøyelige språkkulturen er et kjennetegn på _______. Dette vil si at substantiver, verb, adjektiv og pronomen alltid blir bøyd. Hvis du er interessert i grammatiske strukturer, bør du definitivt lære deg _______!