norsk » tyrkisk   Possessiver 1


66 [sekstiseks]

Possessiver 1

-

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

-

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

Klikk for å se teksten:   
norskTürkçe
jeg – min be- – b---m
Jeg finner ikke nøkkelen min. An-------- b----------.
Jeg finner ikke billetten min. Bi------ b----------.
   
du – din se- – s---n
Har du funnet nøkkelen din? An-------- b----- m-?
Har du funnet billetten din? Bi------ b----- m-?
   
han – hans o – o--- (e----)
Vet du hvor nøkkelen hans er? On-- a---------- (e----) n----- o------- b------ m----?
Vet du hvor billetten hans er? On-- b-------- (e----) n----- o-------- b------ m----?
   
hun – hennes o – o--- (k----)
Pengene hennes er borte. On-- (k----) p----- g----.
Og kredittkortet hennes er også borte. Ve o--- (k----) k--------- d- g----.
   
vi – vår bi- – b---m
Bestefaren vår er syk. Bü--- b------ h----.
Men bestemoren vår er frisk. Bü--- a------ s-------.
   
dere – deres si- – s---n
Hvor er pappaen deres? Ço------- b------ n-----?
Hvor er mammaen deres? Ço------- a------ n-----?
   

Gjett språket!
_______ tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror _______ ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. _______ har ikke noe grammatisk kjønn.

Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av _______ er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære _______ krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!