norsk » ukrainsk   Handle


54 [femtifire]

Handle

-

54 [п’ятдесят чотири]
54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки
Pokupky

54 [femtifire]

Handle

-

54 [п’ятдесят чотири]
54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки
Pokupky

Klikk for å se teksten:   
norskукраїнська
Jeg vil kjøpe en preseng. Я х---- б- / х----- б к----- п--------.
Y- k----- b- / k------ b k----- p--------.
Men ikke noe altfor dyrt. Ал- н- д--- д------.
A-- n- d---- d-------.
Kanskje en veske? Мо----- с----?
M------- s----?
   
Hvilken farge ønsker du? Як--- к------ В- б х-----?
Y----- k------ V- b k------?
Svart, brun eller hvit? Чо------ к---------- ч- б-----?
C-------- k----------- c-- b-----?
Stor eller liten? Ве---- ч- м-------?
V----- c-- m-------?
   
Kan jeg få se på denne? Чи м--- я н- ц- г------?
C-- m---- y- n- t--- h-------?
Er det skinn? Во-- ш------?
V--- s--------?
Eller er det plast / syntetisk? Чи в--- з- ш------- м--------?
C-- v--- z- s--------- m--------?
   
Skinn, selvfølgelig. Зі ш----- з-------.
Z- s------ z---------.
Det er meget god kvalitet. Це д--- х----- я-----.
T-- d---- k------- y------.
Og denne vesken er virkelig rimelig. І с---- д----- з----- н- д-----.
I s---- d------ z----- n- d-----.
   
Jeg liker den. Ця м--- п----------.
T--- m--- p------------.
Jeg tar den. Я ц- в-----.
Y- t--- v-----.
Kan jeg muligens bytte den? Чи м--- я ц- о-------?
C-- m---- y- t--- o--------?
   
Selvfølgelig. Зв------.
Z---------.
Vi kan pakke den inn som preseng. Ми з-------- ї- я- п--------.
M- z--------- i--- y-- p--------.
Der borte er kassen. Ка-- т--.
K--- t--.
   

Gjett språket!
_______ er et av de elleve offisielle språkene i Sør-******. Det var Boernes språk. De bosattes seg i ****** under kolonial tiden. Det ble opprettet fra Nederlandsk i det 17. århundre. Dermed er _______ et vest germansk språk. Språket har naturlig forandret seg over tid. Grammatikken i _______ er enklere enn Nederlandsk i dag.

Det inneholder også mange elementer lånt fra Engelsk. Dette fordi Britene også hadde kolonier i regionen. Det er ikke bare i Sør-****** de forstår _______. Også i Namibia, Zimbabwe og Botswana snakker man _______. Det er estimert at flere enn 20 millioner mennesker forstår _______. Det er morsmålet til 7 millioner mennesker i Sør-****** alene. Enda flere folk snakker _______ som deres andre og tredje språk. En person kan komme seg lett rundt i mange regioner av ****** med _______. Derfor er det verdt det å lære seg dette relativt enkle språket.