polski » amharski   Umówione spotkanie


24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

-

24 [ሃያ አራት]
24 [haya ārati]

ቀጠሮ
k’et’ero

24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

-

24 [ሃያ አራት]
24 [haya ārati]

ቀጠሮ
k’et’ero

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiአማርኛ
Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? አው--- አ----/ሽ?
ā-------- ā---------/s--?
Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. ለግ-- ሰ-- ጠ---/ሽ-
l-------- s----- t--------/s--።
Nie masz przy sobie komórki? ሞባ---(ሽ)ን አ------/ሽ--?
m---------(s--)n- ā------------/s------?
   
Następnym razem bądź punktualnie! በሚ---- ጊ- በ--- ተ---
b------------- g--- b------- t------!
Następnym razem weź taksówkę! በሚ---- ጊ- ታ-- ያ--
b------------- g--- t----- y---!
Następnym razem weź parasol! በሚ---- ጊ- ጃ--- ያ--
b------------- g--- j-------- y---!
   
Jutro mam wolne. ነገ እ--- ነ--
n--- i------ n----።
Możemy się jutro spotkać? ነገ እ----?
n--- i---------?
Przykro mi, jutro nie mogę. አዝ------ አ-----
ā------------- ā---------።
   
Masz jakieś plany na weekend? ለሳ--- መ--- ቀ-- እ-- አ--/ሽ?
l--------- m---------- k------- i----- ā----/s--?
A może jesteś już umówiony / umówiona? ወይ- አ-----/ሽ ቀ-- ይ---/ሻ-?
w----- ā-----------/s-- k------- y-------/s----?
Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. በሳ--- መ--- እ---- ነ- እ- የ----
b--------- m---------- i--------- n--- i-- y-------።
   
Urządzimy piknik? ሽር-- ብ--- ይ----
s--------- b------- y--------?
Pojedziemy na plażę? ወደ ባ-- ዳ-- ብ--- ይ---?
w--- b----- d------ b------- y--------?
Pojedziemy w góry? ወደ ተ---- ብ--- ይ---?
w--- t---------- b------- y--------?
   
Odbiorę cię z biura. ከቢ- መ-- እ------/ ሻ---
k----- m------- i------------/ s------።
Odbiorę cię z domu. ከቤ- መ-- እ------/ ሻ---
k----- m------- i------------/ s------።
Odbiorę cię z przystanku autobusowego. ከአ--- ማ--- ጋ- እ------/ ሻ---
k--------- m-------- g--- i------------/ s------።
   

Zgadnij, jaki to język!
W języku _______m mówi około 75 milionów ludzi. Mieszkają oni głównie w Korei Północnej i Południowej. Ale również w Chinach i Japonii występują mniejszości _______e. Jest jeszcze kwestią sporną, do jakiej rodziny językowej należy _______. Podział Korei daje się zauważyć też w języku obu tych krajów. ****** Południowa przejmuje na przykład wiele słów z angielskiego. Mieszkańcy Korei Północnej tych słów często nie rozumieją.

Języki standardowe obu krajów dostosowane są do obecnych dialektów głównych miast. Inną cechą szczególną języka _______ego jest jego dokładność. Język wskazuje na przykład na to, jakie wzajemne stosunki mają mówcy. Występuje zatem wiele form grzecznościowych i wiele różnych pojęć do krewnych. W _______m używa się pisma literowego. Pojedyncze litery skaładane są jako sylaby w wyimaginowanych kwadratach. Szczególnie interesujące są spółgłoski, które przez swoją formę funkcjonują jak obrazki. Pokazują, w jakiej pozycji przy wymowie są usta, język, podniebienie i gardło.