polski » amharski   W restauracji 2


30 [trzydzieści]

W restauracji 2

-

30 [ሰላሳ]
30 [selasa]

በምግብ ቤት ውስጥ 2
bemigibi bēti wisit’i 2

30 [trzydzieści]

W restauracji 2

-

30 [ሰላሳ]
30 [selasa]

በምግብ ቤት ውስጥ 2
bemigibi bēti wisit’i 2

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiአማርኛ
Poproszę sok jabłkowy. እባ--/ሽ የ-- ጭ--
i------/s-- y----- c-------ī
Poproszę lemoniadę. እባ--/ሽ ው- በ--
i------/s-- w--- b----ī
Poproszę sok pomidorowy. እባ--/ሽ የ---- ጭ--
i------/s-- y--------- c-------ī
   
Poproszę kieliszek czerwonego wina. አን- ብ--- ቀ- ወ-- ጠ- እ------
ā---- b---------- k---- w----- t---- i----------።
Poproszę kieliszek białego wina. አን- ብ--- ነ- ወ-- ጠ- እ------
ā---- b---------- n----- w----- t---- i----------።
Poproszę butelkę szampana. አን- ጠ--- ሻ--- እ------
ā---- t-------- s--------- i----------።
   
Lubisz ryby? አሳ ት----/ ጃ--?
ā-- t---------/ j------?
Lubisz wołowinę? የበ- ስ- ት----/ ጃ--?
y----- s--- t---------/ j------?
Lubisz wieprzowinę? የአ-- ስ- ት----/ ጃ--?
y------- s--- t---------/ j------?
   
Chciałbym / Chciałabym coś bez mięsa. ስጋ የ--- የ-- ነ-- እ----- ።
s--- y------- y----- n----- i---------- ።
Chciałbym / Chciałabym bukiet jarzyn. አታ--- ድ--- እ------
ā-------- d-------- i----------።
Chciałbym / Chciałabym coś, na co nie trzeba długo czekać. ጊዜ የ----- የ-- ነ-- እ------
g--- y----------- y----- n----- i----------።
   
Chciałby pan / Chciałaby pani do tego ryż? ያን- ከ--- ጋ- ይ-----
y----- k------- g--- y---------?
Chciałby pan / Chciałaby pani do tego makaron? ያን- ከ--- ጋ- ይ----?
y----- k------- g--- y---------?
Chciałby pan / Chciałaby pani do tego ziemniaki? ያን- ከ--- ጋ- ይ----?
y----- k-------- g--- y---------?
   
To mi nie smakuje. ያ ጣ-- አ-----
y- t------ ā----------።
(To) Jedzenie jest zimne. ምግ- ቀ-----
m----- k-----------።
Ja tego nie zamawiałem / zamawiałam. እኔ ይ-- አ------
i-- y----- ā----------።
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do zachodniogermańskiej grupy językowej. Oznacza to, że jest spokrewniony z niemieckim i angielskim. Jest językiem ojczystym dla około 25 milionów ludzi. Większość z nich mieszka w Holandii i Belgii. Ale mówi się nim też w Indonezji i Surinam. Ma to związek z tym, że Holandia była kiedyś mocarstwem kolonialnym. W ten sposób _______ stworzył też podstawy różnych języków kreolskich.

Również południowoafrykański język afrikaans powstał z _______ego. Jest najmłodszym członkiem germańskiej rodziny językowej. Charakterystyczne dla _______ego są liczne słowa z innych języków. Szczególnie język francuski miał kiedyś bardzo silny wpływ. Często zapożyczane były też słowa z języka niemieckiego. Od kilku dekad coraz częściej dochodzą angielskie pojęcia. Dlatego też niektórzy twierdzą, że _______ w przyszłości całkiem zaniknie.