polski » amharski   musieć coś


72 [siedemdziesiąt dwa]

musieć coś

-

72 [ሰባ ሁለት]
72 [seba huleti]

የሆነ ነገር ለመስራት (አስገዳጅ)
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)

72 [siedemdziesiąt dwa]

musieć coś

-

72 [ሰባ ሁለት]
72 [seba huleti]

የሆነ ነገር ለመስራት (አስገዳጅ)
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiአማርኛ
musieć መሆ- ወ-- መ--- ያ---
m----- w----- m------- y------i
Muszę wysłać ten list. ፖስ--- መ-- አ----
p--------- m----- ā-------።
Muszę zapłacić za hotel. ሆቴ- መ--- አ----
h----- m------- ā-------።
   
Musisz wstać wcześnie. በጠ-- መ--- አ---/ሽ-
b-------- m------- ā------/s--።
Musisz dużo pracować. ብዙ መ--- አ---/ሽ-
b--- m------- ā------/s--።
Musisz być punktualnie. በሰ-- መ--- አ---/ሽ-
b------- m-------- ā------/s--።
   
On musi zatankować. እሱ ነ-- መ--- አ----
i-- n----- m------- ā------።
On musi naprawić samochód. እሱ መ---- መ--- አ----
i-- m--------- m-------- ā------።
On musi umyć samochód. እሱ መ---- ማ-- አ----
i-- m--------- m------ ā------።
   
Ona musi zrobić zakupy. እሷ ገ-- መ---- አ----
i--- g----- m--------- ā------።
Ona musi posprzątać mieszkanie. እሷ መ----- ማ--- አ----
i--- m----------- m---------- ā------።
Ona musi zrobić pranie. እሷ ል---- ማ-- አ----
i--- l---------- m------ ā------።
   
Musimy zaraz iść do szkoły. እኛ ወ- ት---- ቤ- ወ--- መ-- አ----
i--- w--- t--------- b--- w------- m----- ā------።
Musimy zaraz iść do pracy. እኛ ወ- ስ- ወ--- መ-- አ----
i--- w--- s--- w------- m----- ā------።
Musimy zaraz iść do lekarza. እኛ ወ- ዶ--- ወ--- መ-- አ----
i--- w--- d------- w------- m----- ā------።
   
Musicie poczekać na autobus. እና-- አ---- መ--- አ-----
i------ ā-------- m--------- ā---------።
Musicie poczekać na pociąg. እና-- ባ-- መ--- አ-----
i------ b----- m--------- ā---------።
Musicie poczekać na taksówkę. እና-- ታ-- መ--- አ-----
i------ t----- m--------- ā---------።
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków indoaryjskich. Mówi się w nim w większości państw Indii Północnych i Środkowych. Jest blisko spokrewniony z językiem urdu,w którym mówi się głównie w Pakistanie. W zasadzie te dwa języki są prawie identyczne. Istotną różnicę widać w piśmie. W _______ stosuje się pismo dewanagari. Natomiast w urdu używa się arabskiego systemu znaków.

Charakterystyczne dla _______ są liczne dialekty. Ze względu na wielkość państw częściowo różnią się one od siebie w znacznym stopniu. _______ jest językiem ojczystym dla 370 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowo co najmniej 150 milionów ludzi, którzy znają _______ jako drugi język. Dzięki temu _______ należy do najczęściej używanych języków świata. Po chińskim zajmuje drugie miejsce. Jest więc przed hiszpańskim i angielskim! A znaczenie Indii w świecie gwałtownie rośnie!