polski » amharski   móc coś / wolno (mieć pozwolenie)


73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

-

73 [ሰባ ሶስት]
73 [seba sositi]

ፍቃድ
fik’adi

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

-

73 [ሰባ ሶስት]
73 [seba sositi]

ፍቃድ
fik’adi

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiአማርኛ
Wolno ci już jeździć samochodem? እን----/ጂ ፍ-- አ-----/ሻ-?
i----------/j- f------ ā-----------/s----?
Wolno ci już pić alkohol? አል-- እ-----/ጪ ፍ-- አ-----/ሻ-?
ā------ i------------/c--- f------ ā-----------/s----?
Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? ብቻ--/ሽ- ወ- ሌ- ሃ-- መ-- ፍ-- አ-----/ሻ-?
b--------/s---- w--- l--- h----- m----- f------ ā-----------/s----?
   
można, wolno (mieć pozwolenie) ፈቃ-
f-----i
Wolno nam tu palić? እዚ- ለ--- ይ------?
i---- l--------- y--------------?
Wolno tu palić? እዚ- ማ-- የ---- ነ-?
i---- m------- y---------- n---?
   
(Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? በባ-- ካ-- መ--- ይ----?
b------- k----- m------- y----------?
(Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? በቼ- መ--- ይ----?
b------ m------- y----------?
(Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? በጥ- ገ--- ብ- መ--- ይ----?
b------ g------- b---- m------- y----------?
   
(Czy) Mogę zadzwonić? አን- መ--- ይ------?
ā---- m------- y---------------?
(Czy) Mogę o coś zapytać? አን- ጥ-- ነ-- መ--- ይ------?
ā---- t------- n----- m--------- y---------------?
(Czy) Mogę coś powiedzieć? አን- ጥ-- ነ-- መ--- ይ------?
ā---- t------- n----- m------- y---------------?
   
On nie może spać w parku. እሱ በ--- ው-- እ---- አ---------
i-- b------- w------ i--------- ā-----------------።
On nie może spać w samochodzie. እሱ በ--- ው-- እ---- አ---------
i-- b------- w------ i--------- ā-----------------።
On nie może spać na dworcu. እሱ በ--- ጣ-- ው-- እ---- አ---------
i-- b------- t------ w------ i--------- ā-----------------።
   
(Czy) Możemy usiąść? መቀ-- ይ------?
m--------- y--------------?
(Czy) Możemy dostać kartę dań? የም-- ዝ--- ማ-- ማ--- ይ------?
y------- z------- m------- m-------- y--------------?
(Czy) Możemy zapłacić osobno? ለየ-- መ--- ይ------?
l-------- m------- y--------------?
   

Zgadnij, jaki to język!
W języku _______m mówi ponad 160 milionów ludzi. Językiem ojczystym jest jednak tylko dla około 30 milionów. Przyczyną tego jest to, że w ******ji żyje prawie 500 różnych mniejszości narodowych. Mówią one 250 różnymi językami, które wykazują liczne dialekty. Taka językowa różnorodność może oczywiście prowadzić do problemów. Dlatego też dzisiejszy _______ przekształcony został na znormalizowany język narodowy. Obok języków ojczystych wykłada się go we wszystkich szkołach.

Język _______ należy do austronezyjskiej grupy językowej. Jest blisko spokrewniony z malajskim tak, że te dwa języki są prawie identyczne. Nauka _______ego ma wiele zalet. Reguły gramatyczne nie są bardzo skomplikowane. Również ortografia nie jest trudna. Przy wymowie można kierować się pisownią. Wiele _______ch słów pochodzi z innych języków, co ułatwia naukę. A wkrótce _______ stanie się jednym z najważniejszych języków świata!