polski » arabski   Lokalny transport publiczny


36 [trzydzieści sześć]

Lokalny transport publiczny

-

‫36 [ستة وثلاثون]‬
‫36 [stt wathlathun]‬

‫وسائل النقل العام‬
‫wsayil alnnaql aleam‬

36 [trzydzieści sześć]

Lokalny transport publiczny

-

‫36 [ستة وثلاثون]‬
‫36 [stt wathlathun]‬

‫وسائل النقل العام‬
‫wsayil alnnaql aleam‬

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiالعربية
Gdzie jest przystanek autobusowy? ‫أ-- م--- ا--------
‫--- m----- a-------‬
Który autobus jedzie do centrum? ‫أ-- ح---- ت--- إ-- م--- ا--------
‫---- h------ t---- '----- m----- a--------‬
Którą linią muszę jechać? ‫أ- خ- ع--- أ- أ-------
‫--- k---- e----- '--- '--------‬
   
Czy muszę się przesiadać? ‫ه- ع-- ت---- ا------ ل------ ا------
‫-- e--- t----- a-------- l---------- a------‬
Gdzie muszę się przesiąść? ‫أ-- ي-- ت---- ا--------
‫--- y-- t----- a-------‬
Ile kosztuje bilet? ‫ك- ث-- ا------ ؟-
‫--- t----- a---------- ‬
   
Ile przystanków jest do centrum? ‫ك- ع-- ا------ ح-- م--- ا--------
‫-- e---- a--------- h---- m----- a--------‬
Musi tu pan / pani wysiąść. ‫ع--- أ- ت--- ه--.‬
‫---- '-- t------- h---‬
Musi pan / pani wysiąść z tyłu. ‫ع--- ا----- م- ا----.‬
‫---- a------- m-- a-------‬
   
Następna kolejka metra przyjedzie za pięć minut. ‫ق--- ا---- ا----- س--- ب----- د----.‬
‫---- a------- a------ s------ b------ d-----‬
Następny tramwaj przyjedzie za dziesięć minut. ‫ا------ ا--------- ا------ س--- ب-- ع-- د----.‬
‫--------- a------------- a-------- s------ b--- e--- d------‬
Następny autobus przyjedzie za piętnaście minut. ‫ا------ ا------ س--- ب-- خ--- ع-- د----.‬
‫--------- a-------- s------ b--- k---- e--- d-------‬
   
O której godzinie odjeżdża ostatnie metro? ‫م-- ي---- آ-- ق--- ن----
‫--- y------- a---- q---- n--‬
O której godzinie odjeżdża ostatni tramwaj? ‫م-- ت---- آ-- ح---- ك---------
‫---- t------- a---- h------ k---------‬
O której godzinie odjeżdża ostatni autobus? ‫م-- ت---- آ-- ح------
‫---- t------- a---- h------‬
   
Ma pan / pani bilet? ‫ه- ب----- ت---- س----
‫-- b--------- t-------- s---‬
Bilet? – Nie, nie mam. ‫ت---- س--- ل-- ل--- ل--.‬
‫-------- s----- l-- l----- l-----‬
No to musi pan / pani zapłacić karę. ‫إ-- ع--- د-- غ----.‬
‫------ e----- d--- g--------‬
   

Zgadnij, jaki to język!
Brazylijski _______ należy do języków romańskich. Powstał z europejskiego _______ego. Przez politykę kolonialną rozprzestrzenił się kiedyś aż do Ameryki Południowej. Dzisiaj Brazylia jest największym krajem na świecie, w którym mówi się po ******u. Brazylijskim _______m jako językiem ojczystym mówi około 190 milionów ludzi. I ma też silny wpływ na inne południowoamerykańskie kraje… Jest nawet język mieszany, zawierający elementy _______e i hiszpańskie.

Wcześniej Brazylia językowo zorientowana była na europejskie wzorce. Od 1930 roku obudziła się nowa świadomość co do brazylijskiej kultury. Brazylijczycy byli dumni ze swojego języka i chcieli silnie zaakcentować jego cechy. Ciągle podejmowano trud utrzymać te dwa języki. Z biegiem czasu powstała na przykład umowa o wspólnej ortografii. Największą różnicę między obiema odmianami widać dzisiaj w wymowie. Brazylijskie słownictwo zawiera także kilka indianizmów, które nie występują w Europie. Odkryj ten fascynujący język, należy do najważniejszych języków świata!