polski » arabski   W kinie


45 [czterdzieści pięć]

W kinie

-

‫45 [خمسة وأربعون]‬
‫45 [khmissat wa'arbaeun]‬

‫فى السينما‬
‫faa alssinma‬

45 [czterdzieści pięć]

W kinie

-

‫45 [خمسة وأربعون]‬
‫45 [khmissat wa'arbaeun]‬

‫فى السينما‬
‫faa alssinma‬

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiالعربية
Chcemy pójść do kina. ‫ن--- ا----- إ-- ا------.‬
‫---- a--------- '----- a--------‬
Dzisiaj grają dobry film. ‫ا---- ي--- ف--- ج--.‬
‫------ y------- f--- j--‬
To najnowszy film. ‫ا----- ج---.‬
‫------- j----‬
   
Gdzie jest kasa? ‫أ-- ش--- ا--------
‫---- s----- a-------‬
Czy są jeszcze wolne miejsca? ‫ه- ه--- م---- ش------
‫-- h---- m------ s-------‬
Ile kosztują bilety? ‫ك- ت--- ت---- ا-------
‫--- t------- t-------- a------‬
   
Kiedy zaczyna się seans? ‫م-- ي--- ا------
‫---- y---- a-----‬
Jak długo trwa ten film? ‫ك- ي--- ا-------
‫--- y----- a------‬
Czy można zarezerwować bilety? ‫أ---- ح-- ب----- د-----
‫----- h---- b------ d----‬
   
Chciałbym / Chciałabym siedzieć z tyłu. ‫أ--- أ- أ--- ف- ا----.‬
‫----- '--- '----- f- a------‬
Chciałbym / Chciałabym siedzieć z przodu. ‫أ--- أ- أ--- ف- ا-----.‬
‫---- '--- '----- f- a-------‬
Chciałbym / Chciałabym siedzieć po środku. ‫أ--- أ- أ--- ف- ا----.‬
‫----- '--- '----- f- a------‬
   
Ten film był ciekawy. ‫ك-- ا----- م-----.‬
‫--- a----- m-------‬
Ten film nie był nudny. ‫ل- ي-- ا----- م----.‬
‫-- y---- a----- m-----‬
Ale książka była lepsza. ‫ل-- ك--- ا----- ك-- أ---.‬
‫---- k---- a----- k-- '-----‬
   
Jaka była muzyka? ‫ك-- ك--- ا---------
‫--- k---- a--------‬
Jacy byli aktorzy? ‫ك-- ك-- ا---------
‫--- k-- a-----------‬
Czy były napisy po angielsku? ‫أ---- ه--- ت---- ح--- ا----- ب------------
‫------ h---- t------- h---- a----- b--------------‬
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ jest językiem ojczystym około 75 milionów ludzi. Należy do języków drawidyjskich. Mówi się nim przede wszystkim w południowowschodnich Indiach. Po języku bengalskim i hindi jest najczęściej używanym językiem Indii. Wcześniej _______ w formie pisanej i mówionej był bardzo zróżnicowany. Można powiedzieć, że były to dwa różne języki. Potem język pisany został zmodernizowany tak, że dzisiaj może być stosowany wszędzie.

_______ dzieli się na wiele dialektów, przy czym północne są czystą formą. Wymowa nie jest tak prosta. Powinno się jej uczyć z rodzimym użytkownikiem języka. Pisany język _______ ma swoją własną formę. Jest to forma mieszana z alfabetu i pisma sylabowego. Cechą szczególną pisma są liczne okrągłe formy. Są one typowe dla pisma południowoindyjskiego. Ucz się _______, ma wiele do odkrycia!