polski » arabski   Części ciała


58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

-

‫58 [ثمانية وخمسون]‬
‫58 [thmanyt wakhamsun]‬

‫أجزاء الجسم‬
‫ajiza' aljsm‬

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

-

‫58 [ثمانية وخمسون]‬
‫58 [thmanyt wakhamsun]‬

‫أجزاء الجسم‬
‫ajiza' aljsm‬

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiالعربية
Rysuję mężczyznę. ‫أ---- ر----.‬
‫------- r-----‬
Najpierw głowę. ‫أ---- ا----.‬
‫------ a------‬
Ten mężczyzna nosi kapelusz. ‫ي---- ا---- ق----.‬
‫------ a------- q-----‬
   
Włosy są niewidoczne. ‫ل- ي--- ر--- ا----.‬
‫-- y----- r---- a--------‬
Uszy też są niewidoczne. ‫و-- ي--- أ---- ر--- ا------.‬
‫--- y----- a----- r---- a--------‬
Pleców też nie widać. ‫و-- ي--- ك--- ر--- ا----.‬
‫--- y----- k---- r---- a------‬
   
Rysuję oczy i usta. ‫إ-- أ--- ا------ و----.‬
‫----- '----- a-------- w------‬
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. ‫ي--- ا---- و----.‬
‫------ a------- w-------‬
Ten mężczyzna ma długi nos. ‫ل---- أ-- ط---.‬
‫-------- '--- t----‬
   
W dłoniach trzyma laskę. ‫إ-- ي--- ع-- ف- ي--.‬
‫------ y----- e---- f- y-----‬
Nosi także szalik wokół szyi. ‫و----- و----- ح-- ع---.‬
‫------- w------- h--- e------‬
Jest zima i jest zimno. ‫ا---- ف-- ا----- و----- ب---.‬
‫------ f--- a--------- w------- b---‬
   
Ramiona są silne. ‫ا------- ق----.‬
‫------------ q-------‬
Nogi też są silne. ‫و------- أ----.‬
‫-------- a-----‬
Ten mężczyzna jest ze śniegu. ‫ا---- ه- م- ا----.‬
‫-------- h- m-- a---------‬
   
Nie nosi spodni ani płaszcza. ‫إ-- ل- ي---- س------ و-- م-----.‬
‫------ l- y------ s------- w--- m------‬
Ale nie jest mu zimno. ‫و----- ل- ي--- ب-----.‬
‫--------- l- y------ b-------‬
On jest bałwanem. ‫إ-- ر-- ا----.‬
‫------ r---- a--------‬
   

Zgadnij, jaki to język!
Język ******cki należy do języków południowosłowiańskich. Mówi się w nim przede wszystkim w Bośni i Hercegowinie. Ale także w Serbii, Chorwacji, Macedonii i Czarnogórze. Język ******cki jest językiem ojczystym dla około 2,5 milionów ludzi. Jest bardzo podobny do chorwackiego i serbskiego. Słownictwo, pisownia i gramatyka niewiele się tu różni. Kto mówi po ******cku, bardzo dobrze może zrozumieć Serbów i Chorwatów.

Dlatego nazwa język ******cki jest częstym tematem dyskusji. Niektórzy językoznawcy mają wątpliwości, czy ******cki jest odrębnym językiem. Twierdzą, że jest tylko narodową odmianą języka serbochorwackiego. Interesujące są liczne obce zapożyczenia występujące w tym języku. Wcześniej obszar ten należał przez długi czas do Wschodu i Zachodu. Dlatego w słownictwie występuje wiele pojęć arabskich, tureckich i perskich. W językach słowiańskich to zjawisko występuje bardzo rzadko. Ale dzięki temu ******cki jest językiem wyjątkowym.