polski » białoruski   chcieć


70 [siedemdziesiąt]

chcieć

-

70 [семдзесят]
70 [semdzesyat]

нечага хацець
nechaga khatsets’

70 [siedemdziesiąt]

chcieć

-

70 [семдзесят]
70 [semdzesyat]

нечага хацець
nechaga khatsets’

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiбеларуская
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zapalić? Хо---- к-----?
K-------- k------?
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani zatańczyć? Хо---- п----------?
K-------- p------------?
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani pójść na spacer? Хо---- п---------?
K-------- p------------?
   
Chciałbym / Chciałabym zapalić. Я х--- к-----.
Y- k----- k------.
(Czy) Chciałbyś / Chciałabyś papierosa? Хо--- ц-------?
K------- t--------?
On chciałby ognia. Ён х--- п--------.
E- k----- p---------.
   
Chciałbym / Chciałabym się czegoś napić. Я х---- б- / х----- б- ч----------- п-----.
Y- k------ b- / k------- b- c------------ p------.
Chciałbym / Chciałabym coś zjeść. Я х---- б- / х----- б- ч----------- п-----.
Y- k------ b- / k------- b- c------------ p------.
Chciałbym / Chciałabym trochę odpocząć. Я х---- б- / х----- б- т---- а-------.
Y- k------ b- / k------- b- t----- a---------.
   
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś zapytać. Я х---- б- / х----- б- н---- ў В-- с------.
Y- k------ b- / k------- b- n----- u V-- s-------.
Chciałbym / Chciałabym pana / panią o coś prosić. Я х---- б- / х----- б- В-- а- ч------ п--------.
Y- k------ b- / k------- b- V-- a- c-------- p---------.
Chciałbym / Chciałabym pana / panią na coś zaprosić. Я х---- б- / х----- б- В-- н- ш------ з--------.
Y- k------ b- / k------- b- V-- n- s-------- z---------.
   
Czego pan / pani sobie życzy? Шт- В- ж------?
S--- V- z--------?
(Czy) Chciałby pan / Chciałaby pani kawę? Жа----- к---?
Z-------- k---?
A może wolałby pan / wolałaby pani herbatę? Аб- В-- л---- г------?
A-- V-- l---- g------?
   
Chcielibyśmy / Chciałybyśmy pojechać do domu. Мы х---- е---- д-----.
M- k------ y------- d-----.
(Czy) Chcielibyście / chciałybyście taksówkę? Ва- п-------- т----?
V-- p-------- t----?
Oni chcieliby / One chciałyby zadzwonić. Ян- х----- п-------------.
Y--- k-------- p--------------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków indoeuropejskich. Nie jest jednak blisko spokrewniony z żadnym innym językiem na świecie. Nie można mylić współczesnej greki z językiem staro_______m. Greka z czasów starożytnych jest wykładana dzisiaj w wielu szkołach i uniwersytetach. Wcześniej była językiem filozofii i nauki. Kto poznawał świat starożytny, język staro_______ był dla niego językiem komunikacji. Natomiast greka nowożytna jest dzisiaj językiem ojczystym około 13 milionów ludzi.

Rozwinęła się z języka staro_______ego. Ciężko stwierdzić, kiedy dokładnie powstał współczesny język _______. Pewne jest jednak to, że jego budowa jest prostsza niż języka staro_______ego. Greka nowożytna zawiera jednak jeszcze liczne archaiczne formy. Jest językiem bardzo spójnym, nie wykazujących mocnych dialektów. Pisany jest alfabetem _______m, który powstał prawie 2500 lat temu. Interesujące jest to, że greka należy do języków o największym zasobie słownictwa. Kto chętnie uczy się słówek, powinien więc zacząć od _______ego…