polski » беларуская   Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1


87 [osiemdziesiąt siedem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

-

87 [восемдзесят сем]
87 [vosemdzesyat sem]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1
Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1

87 [osiemdziesiąt siedem]

Czasowniki modalne w czasie przeszłym 1

-

87 [восемдзесят сем]
87 [vosemdzesyat sem]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1
Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiбеларуская
Musieliśmy / Musiałyśmy podlać kwiaty. Мы м----- п----- к-----.
M- m----- p------ k-----.
Musieliśmy / Musiałyśmy posprzątać mieszkanie. Мы м----- п-------- ў к------.
M- m----- p---------- u k------.
Musieliśmy / Musiałyśmy pozmywać naczynia. Мы м----- п----- п----.
M- m----- p------ p----.
   
Musieliście / Musiałyście zapłacić ten rachunek? Ці м----- в- а------- р------?
T-- m----- v- a--------- r-------?
Musieliście / Musiałyście zapłacić za wstęp? Ці м----- в- з-------- з- ў-----?
T-- m----- v- z---------- z- u------?
Musieliście / Musiałyście zapłacić karę? Ці м----- в- з-------- ш----?
T-- m----- v- z---------- s-----?
   
Kto musiał się pożegnać? Хт- м---- р---------?
K--- m---- r-----------?
Kto musiał wcześnie wrócić do domu? Хт- м---- р--- п----- д-----?
K--- m---- r--- p------ d-----?
Kto musiał jechać pociągiem? Хт- м---- с---- н- ц-----?
K--- m---- s----- n- t-------?
   
Nie chcieliśmy / chciałyśmy zostać długo. Мы н- х----- д---- з---------.
M- n- k------- d---- z-----------.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy nic pić. Мы н- х----- н----- п---.
M- n- k------- n------ p----.
Nie chcieliśmy / chciałyśmy przeszkadzać. Мы н- х----- п-----------.
M- n- k------- p--------------.
   
Chciałem / Chciałam właśnie zadzwonić. Я х---- / х----- з---- п-------------.
Y- k------ / k------- z---- p--------------.
Chciałem / Chciałam zamówić taksówkę. Я х---- / х----- в-------- т----.
Y- k------ / k------- v--------- t----.
Chciałem / Chciałam jechać do domu. Я х---- / х----- п------ д-----.
Y- k------ / k------- p-------- d-----.
   
Myślałem / Myślałam, że chciałeś zadzwonić do swojej żony. Я д---- / д------ т- х---- п------------- ж----.
Y- d---- / d------ t- k------ p-------------- z------.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zadzwonić do informacji. Я д---- / д------ т- х---- п------------- у д------.
Y- d---- / d------ t- k------ p-------------- u d------.
Myślałem / Myślałam, że chciałeś / chciałaś zamówić pizzę. Я д---- / д------ т- х---- з------- п---.
Y- d---- / d------ t- k------ z-------- p----.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język perski należy do języków irańskich. Mówi się nim głównie w Iranie, Afganistanie i Tadżykistanie. Ale też w innych krajach jest ważnym językiem. Do nich zalicza się Uzbekistan, Turkmenistan, Bahrajn, Irak i Indie. Perski jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Do tego dochodzi dodatkowe 50 milionów, którzy znają ten język jako język drugi. W zależności od regionu używa się różnych dialektów.

W Iranie dialekt teherański jest mówionym językiem standardowym. Poza nim trzeba uczyć się też języka pisanego jako oficjalnego perskiego. Perski system znaków jest odmianą alfabetu arabskiego. W perskim nie ma rodzajników. Nie ma też rodzajów gramatycznych. Wcześniej perski był najważniejszym językiem komunikacji Wschodu. Kto uczy się perskiego, odkrywa fascynującą kulturę. A literatura perska należy do najbardziej znaczących na świecie…