polski » grecki   Sprawunki


51 [pięćdziesiąt jeden]

Sprawunki

-

51 [πενήντα ένα]
51 [penínta éna]

Κάνω ψώνια
Káno psónia

51 [pięćdziesiąt jeden]

Sprawunki

-

51 [πενήντα ένα]
51 [penínta éna]

Κάνω ψώνια
Káno psónia

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiελληνικά
Chcę iść do biblioteki. Θέ-- ν- π-- σ-- β---------.
T---- n- p-- s-- v----------.
Chcę iść do księgarni. Θέ-- ν- π-- σ-- β-----------.
T---- n- p-- s-- v-----------.
Chcę iść do kiosku. Θέ-- ν- π-- σ-- π--------.
T---- n- p-- s-- p--------.
   
Chcę wypożyczyć książkę. Θέ-- ν- δ------- έ-- β-----.
T---- n- d------- é-- v-----.
Chcę kupić książkę. Θέ-- ν- α------ έ-- β-----.
T---- n- a------ é-- v-----.
Chcę kupić gazetę. Θέ-- ν- α------ μ-- ε--------.
T---- n- a------ m-- e--------.
   
Chcę iść do biblioteki, wypożyczyć książkę. Θέ-- ν- π-- σ-- β--------- γ-- ν- δ------- έ-- β-----.
T---- n- p-- s-- v---------- g-- n- d------- é-- v-----.
Chcę iść do księgarni, kupić książkę. Θέ-- ν- π-- σ-- β----------- γ-- ν- α------ έ-- β-----.
T---- n- p-- s-- v----------- g-- n- a------ é-- v-----.
Chcę iść do kiosku, kupić gazetę. Θέ-- ν- π-- σ-- π-------- γ-- ν- α------ μ-- ε--------.
T---- n- p-- s-- p-------- g-- n- a------ m-- e--------.
   
Chcę iść do optyka. Θέ-- ν- π-- σ-- κ-------- ο------.
T---- n- p-- s-- k-------- o------.
Chcę iść do supermarketu. Θέ-- ν- π-- σ-- σ----- μ-----.
T---- n- p-- s-- s----- m-----.
Chcę iść do piekarni. Θέ-- ν- π-- σ--- φ-----.
T---- n- p-- s--- f-----.
   
Chcę kupić okulary. Θέ-- ν- α------ έ-- ζ------ γ-----.
T---- n- a------ é-- z------ g-----.
Chcę kupić owoce i warzywa. Θέ-- ν- α------ φ----- κ-- λ-------.
T---- n- a------ f----- k-- l--------.
Chcę kupić bułki i chleb. Θέ-- ν- α------ ψ------ κ-- ψ---.
T---- n- a------ p------- k-- p----.
   
Chcę iść do optyka, (by) kupić okulary. Θέ-- ν- π-- σ-- κ-------- ο------ γ-- ν- α------ έ-- ζ------ γ-----.
T---- n- p-- s-- k-------- o------ g-- n- a------ é-- z------ g-----.
Chcę iść do supermarketu, (by) kupić owoce i warzywa. Θέ-- ν- π-- σ-- σ----- μ----- γ-- ν- α------ φ----- κ-- λ-------.
T---- n- p-- s-- s----- m----- g-- n- a------ f----- k-- l--------.
Chcę iść do piekarni, (by) kupić bułki i chleb. Θέ-- ν- π-- σ-- φ----- γ-- ν- α------ ψ------ κ-- ψ---.
T---- n- p-- s-- f----- g-- n- a------ p------- k-- p----.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do rodziny języków indoirańskich. Mówi się nim w Pakistanie i kilku stanach indyjskich. _______ jest językiem ojczystym dla około 60 milionów ludzi. W Pakistanie jest językiem narodowym. Również w Indiach uznany jest jako jeden z 22 oficjalnych języków państwa. Jest bardzo blisko spokrewniony z językiem hindi. W zasadzie te dwa języki to tylko dwa socjolekty języka hindustani.

Powstał on z różnych języków w XIII w. w Indiach Północnych. _______ i hindi są dzisiaj dwoma niezależnymi językami. Osoby, mówiące w tych językach mogą bez problemu wzajemnie się porozumieć. To, co się wyraźnie różni, to systemy znaków. _______ pisany jest wersją alfabetu persko-arabskiego, hindi nie. Jako język literatury _______ ma wielkie znaczenie. Również w wielkich produkcjach filmowych jest bardzo często stosowany. Ucz się języka _______, to klucz do kultury Południowej Azji!