polski » grecki   Części ciała


58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

-

58 [πενήντα οκτώ]
58 [penínta októ]

Μέρη του σώματος
Méri tou sómatos

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

-

58 [πενήντα οκτώ]
58 [penínta októ]

Μέρη του σώματος
Méri tou sómatos

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiελληνικά
Rysuję mężczyznę. Σχ------ έ--- ά----.
S-------- é--- á----.
Najpierw głowę. Πρ--- τ- κ-----.
P---- t- k-----.
Ten mężczyzna nosi kapelusz. Ο ά----- φ----- κ-----.
O á----- f----- k-----.
   
Włosy są niewidoczne. Τα μ----- δ-- φ--------.
T- m----- d-- f--------.
Uszy też są niewidoczne. Ού-- τ- α---- φ--------.
O--- t- a---- f--------.
Pleców też nie widać. Ού-- η π---- φ-------.
O--- i p---- f-------.
   
Rysuję oczy i usta. Σχ------ τ- μ---- κ-- τ- σ----.
S-------- t- m---- k-- t- s----.
Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. Ο ά----- χ------ κ-- γ-----.
O á----- c------- k-- g-----.
Ten mężczyzna ma długi nos. Ο ά----- έ--- μ----- μ---.
O á----- é---- m----- m---.
   
W dłoniach trzyma laskę. Κρ----- έ-- μ-------- σ-- χ----.
K------ é-- b------- s-- c-----.
Nosi także szalik wokół szyi. Φο---- κ-- έ-- κ----- γ--- α-- τ- λ----.
F----- k-- é-- k----- g--- a-- t- l----.
Jest zima i jest zimno. Εί--- χ------- κ-- κ---- κ---.
E---- c-------- k-- k---- k---.
   
Ramiona są silne. Τα χ---- ε---- γ---------.
T- c----- e---- g---------.
Nogi też są silne. Τα π---- ε---- ε----- γ---------.
T- p---- e---- e----- g---------.
Ten mężczyzna jest ze śniegu. Ο ά----- ε---- α-- χ----.
O á----- e---- a-- c-----.
   
Nie nosi spodni ani płaszcza. Δε- φ----- π--------- ο--- π----.
D-- f----- p--------- o--- p----.
Ale nie jest mu zimno. Αλ-- ο ά----- δ-- π------.
A--- o á----- d-- p------.
On jest bałwanem. Εί--- έ--- χ-----------.
E---- é--- c-------------.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język ******cki należy do języków południowosłowiańskich. Mówi się w nim przede wszystkim w Bośni i Hercegowinie. Ale także w Serbii, Chorwacji, Macedonii i Czarnogórze. Język ******cki jest językiem ojczystym dla około 2,5 milionów ludzi. Jest bardzo podobny do chorwackiego i serbskiego. Słownictwo, pisownia i gramatyka niewiele się tu różni. Kto mówi po ******cku, bardzo dobrze może zrozumieć Serbów i Chorwatów.

Dlatego nazwa język ******cki jest częstym tematem dyskusji. Niektórzy językoznawcy mają wątpliwości, czy ******cki jest odrębnym językiem. Twierdzą, że jest tylko narodową odmianą języka serbochorwackiego. Interesujące są liczne obce zapożyczenia występujące w tym języku. Wcześniej obszar ten należał przez długi czas do Wschodu i Zachodu. Dlatego w słownictwie występuje wiele pojęć arabskich, tureckich i perskich. W językach słowiańskich to zjawisko występuje bardzo rzadko. Ale dzięki temu ******cki jest językiem wyjątkowym.