polski » grecki   prosić o coś


74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

-

74 [εβδομήντα τέσσερα]
74 [evdomínta téssera]

παρακαλώ για κάτι
parakaló gia káti

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

-

74 [εβδομήντα τέσσερα]
74 [evdomínta téssera]

παρακαλώ για κάτι
parakaló gia káti

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiελληνικά
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? Μπ------ ν- μ-- κ----- τ- μ------
B------ n- m-- k------ t- m-----?
Proszę nie za krótko. Όχ- π--- κ---- π-------.
Ó--- p--- k---- p-------.
Proszę trochę krócej. Λί-- π-- κ---- π-------.
L--- p-- k---- p-------.
   
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? Μπ------ ν- ε--------- τ-- φ-----------
B------ n- e--------- t-- f----------?
Zdjęcia są na płycie CD. Οι φ---------- ε---- σ-- C-.
O- f---------- e---- s-- C-.
Zdjęcia są w aparacie. Οι φ---------- ε---- σ--- κ-----.
O- f---------- e---- s--- k-----.
   
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? Μπ------ ν- ε----------- τ- ρ-----
B------ n- e----------- t- r----?
Szkło jest potłuczone. Έσ---- τ- γ----.
É----- t- g----.
Bateria jest pusta. Τε------ η μ-------.
T------- i b------.
   
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? Μπ------ ν- σ--------- τ- π---------
B------ n- s--------- t- p--------?
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? Μπ------ ν- κ--------- τ- π---------
B------ n- k---------- t- p--------?
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? Μπ------ ν- φ------- τ- π---------
B------ n- f------- t- p--------?
   
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? Μπ------ ν- μ-- δ----- φ-----
B------ n- m-- d----- f----?
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? Έχ--- σ----- ή α--------
É----- s----- í a-------?
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? Έχ--- σ------------
É----- s-------------?
   
(Czy) Pali pan / pani cygara? Κα------- π-----
K-------- p----?
(Czy) Pali pan / pani papierosy? Κα------- τ-------
K-------- t------?
(Czy) Pali pan / pani fajkę? Κα------- π----
K-------- p---?
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków romańskich. Oznacza to, że powstał z łaciny. Jest językiem ojczystym dla około 70 milionów ludzi. Większość z nich mieszka we ******zech. Ale również na Słowenii i Chorwacji mówi się po ******ku. Wcześniej przez politykę kolonialną język dotarł aż do Afryki. W Libii, Somalii i w Erytrei do dzisiaj wiele starszych ludzi rozumie język _______.

Również liczni emigranci przenoszą ten język do swojego nowego kraju. Głównie w Ameryce Południowej jest wiele gmin, gdzie mówi się po ******ku. Często _______ mieszał się tam z hiszpańskim, tworząc nowy język. Cechą charakterystyczną języka _______ego są różne liczne dialekty. Niektórzy językoznawcy mówią tu nawet o oddzielnych językach. Ortografia _______ego nie jest trudna, dostosowana jest do wymowy. Dla wielu _______ jest najpiękniejszym językiem świata! Może dlatego, że jest językiem muzyki, mody i dobrej kuchni?