polski » grecki   Zdania podrzędne z czy


93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

-

93 [ενενήντα τρία]
93 [enenínta tría]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν
Defterévouses protáseis me an

93 [dziewięćdziesiąt trzy]

Zdania podrzędne z czy

-

93 [ενενήντα τρία]
93 [enenínta tría]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν
Defterévouses protáseis me an

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiελληνικά
Nie wiem, czy on mnie kocha. Δε- ξ--- α- μ- α------.
D-- x--- a- m- a------.
Nie wiem, czy on wróci. Δε- ξ--- α- θ- γ------.
D-- x--- a- t-- g------.
Nie wiem, czy on do mnie zadzwoni. Δε- ξ--- α- θ- μ-- τ----------.
D-- x--- a- t-- m-- t----------.
   
Czy on mnie kocha? Άρ--- μ- α-------
Á---- m- a------?
Czy on wróci? Άρ--- θ- γ-------
Á---- t-- g------?
Czy on do mnie zadzwoni? Άρ--- θ- μ- π---- τ--------
Á---- t-- m- p---- t-------?
   
Zadaję sobie pytanie, czy on o mnie myśli. Αν--------- α- μ- σ--------.
A---------- a- m- s--------.
Zadaję sobie pytanie, czy on ma kogoś innego. Αν--------- α- έ--- ά---.
A---------- a- é---- á---.
Zadaję sobie pytanie, czy on kłamie. Αν--------- α- λ--- ψ-----.
A---------- a- l--- p------.
   
Czy on w ogóle o mnie myśli? Άρ--- μ- σ---------
Á---- m- s--------?
Czy on w ogóle ma inną? Άρ--- έ--- ά----
Á---- é---- á---?
Czy on w ogóle mówi prawdę? Άρ--- λ--- τ-- α-------
Á---- l--- t-- a-------?
   
Wątpię, czy on mnie naprawdę lubi. Αμ------- α- τ-- α---- π---------.
A-------- a- t-- a---- p---------.
Wątpię, czy on do mnie napisze. Αμ------- α- θ- μ-- γ-----.
A-------- a- t-- m-- g------.
Wątpię, czy on się ze mną ożeni. Αμ------- α- θ- μ- π---------.
A-------- a- t-- m- p---------.
   
Czy on mnie naprawdę lubi? Άρ--- τ-- α---- σ-- α-------
Á---- t-- a---- s-- a-------?
Czy on do mnie w ogóle napisze? Άρ--- θ- μ-- γ------
Á---- t-- m-- g------?
Czy on się ze mną ożeni? Άρ--- θ- μ- π----------
Á---- t-- m- p---------?
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków północnogermańskich. Jest językiem ojczystym dla ponad 8 milionów ludzi. Mówi się nim w Szwecji i częściowo również w Finlandii. ******i mogą bez problemu porozumieć się z Norwegami. Istnieje nawet język mieszany, który łączy elementy z obu języków. Konwersacja możliwa jest również z Duńczykami, jeśli dwie strony mówią wyraźnie. _______ alfabet posiada 29 liter.

Cechą szczególną _______ego jest system samogłosek. Długie i krótkie samogłoski decydują o znaczeniu słowa. Również wysokość tonu odgrywa tu dużą rolę. _______e słowa i zdania są z reguły krótkie. Szyk zdania trzyma się stałych reguł. Również gramatyka nie jest skomplikowana. Struktury podobne są do języka angielskiego. Ucz się _______ego, wcale nie jest trudny!