polski » grecki   Spójniki 3


96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

-

96 [ενενήντα έξι]
96 [enenínta éxi]

Σύνδεσμοι 3
Sýndesmoi 3

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

-

96 [ενενήντα έξι]
96 [enenínta éxi]

Σύνδεσμοι 3
Sýndesmoi 3

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiελληνικά
Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. Ση------- μ---- χ------- τ- ξ--------.
S-------- m---- c-------- t- x--------.
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. Με π----- ν---- ό--- έ-- δ-------.
M- p----- n---- ó--- é--- d-------.
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. Θα σ-------- ν- δ------ ό--- φ---- τ- 60.
T-- s-------- n- d------ ó--- f---- t- 60.
   
Kiedy pan / pani zadzwoni? Πό-- θ- π----- τ--------
P--- t-- p----- t-------?
Jak tylko będę mieć chwilę czasu. Μό--- έ-- έ-- λ---- ε-------.
M---- é--- é-- l---- e--------.
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. Θα τ---------- μ---- έ--- λ--- χ----.
T-- t---------- m---- é---- l--- c-----.
   
Jak długo będzie pan / pani pracować? Πό-- κ---- θ- δ---------
P--- k---- t-- d--------?
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. Θα δ------ ό-- μ----.
T-- d------ ó-- b---.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. Θα δ------ ό-- ε---- υ----.
T-- d------ ó-- e---- y----.
   
On leży w łóżku zamiast pracować. Εί--- σ-- κ------ α--- ν- δ-------.
E---- s-- k------ a--- n- d-------.
Ona czyta gazetę zamiast gotować. Δι------ ε-------- α--- ν- μ---------.
D------- e-------- a--- n- m---------.
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. Κά----- σ-- μ--- α--- ν- π--- σ----.
K------- s-- b-- a--- n- p--- s----.
   
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. Απ- ό-- ξ---- μ---- ε--.
A-- ó-- x---- m---- e--.
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. Απ- ό-- ξ---- η γ------ τ-- ε---- ά------.
A-- ó-- x---- i g------ t-- e---- á------.
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. Απ- ό-- ξ---- ε---- ά------.
A-- ó-- x---- e---- á------.
   
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. Με π--- ο ύ----- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--.
M- p--- o ý----- d---------- t-- í---- s--- ó-- m--.
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. Έχ--- τ- λ--------- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--.
É----- t- l--------- d---------- t-- í---- s--- ó-- m--.
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. Δε β---- τ-- δ----- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--.
D- v---- t-- d----- d---------- t-- í---- s--- ó-- m--.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków południowosłowiańskich. Jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi. Zamieszkują oni ******nię, Chorwację, Serbię, Austrię, Włochy i Węgry. W wielu miejscach podobny jest do czeskiego i słowackiego. Można również znaleźć wiele wpływów z serbochorwackiego. Chociaż ******nia jest małym krajem, występuje tam wiele różnych dialektów. Ma to związek z tym, że obszar ten ma za sobą bardzo zmienną historię.

Widać to również w słownictwie, które zawiera wiele obcych pojęć. _______ pisany jest alfabetem łacińskim. Gramatyka rozróżnia sześć przypadków i trzy rodzaje. Przy wymowie istnieją dwa oficjalne systemy głoskowe. Jeden z nich rozróżnia wysokie i głębokie tony. Kolejną cechą szczególną tego języka jest archaiczna struktura. W stosunku do innych języków ******ńcy byli bardzo otwarci. Tym bardziej cieszą się z zainteresowania ich językiem!