polski » esperanto   Spójniki dwuczęściowe


98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

-

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

98 [dziewięćdziesiąt osiem]

Spójniki dwuczęściowe

-

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiesperanto
Ta podróż była wprawdzie piękna, ale zbyt wyczerpująca. La v----- j- e---- b--- s-- t-- l-----.
Ten pociąg był wprawdzie punktualny, ale przepełniony. La t----- j- e---- a------ s-- t-- h-------.
Ten hotel był wprawdzie przytulny, ale za drogi. La h----- j- e---- k------- s-- t-- m---------.
   
On pojedzie albo autobusem, albo pociągiem. Li p----- a- l- b---- a- l- t------.
On przyjedzie albo dziś wieczorem, albo jutro rano. Li v---- a- h----- v------ a- m----- m-----.
On będzie mieszkać albo u nas, albo w hotelu. Li l---- a- ĉ- n- a- e- l- h-----.
   
Ona mówi zarówno po hiszpańsku, jak i po angielsku. Ŝi p------ k-- l- h------- k-- l- a-----.
Ona mieszkała zarówno w Madrycie, jak i w Londynie. Ŝi l---- k-- e- M------ k-- e- L------.
Ona zna zarówno Hiszpanię, jak i Anglię. Ŝi k---- k-- H--------- k-- A-------.
   
On jest nie tylko głupi, lecz także leniwy. Li n- n-- e---- s----- s-- a---- m-----------.
Ona jest nie tylko ładna, lecz także inteligentna. Ŝi n- n-- e---- b----- s-- a---- i----------.
Ona mówi nie tylko po niemiecku, lecz także po francusku. Ŝi n- n-- p------ l- g------- s-- a---- l- f------.
   
Nie umiem grać ani na fortepianie, ani na gitarze. Mi s------- n-- p---- n-- g-----.
Nie potrafię tańczyć ani walca, ani samby. Mi s------- n-- v---- n-- s----.
Nie lubię ani opery, ani baletu. Mi ŝ---- n-- o----- n-- b------.
   
Im szybciej będziesz pracować, tym wcześniej skończysz. Ju p-- r----- v- l------- d-- p-- f--- v- e---- p----.
Im wcześniej przyjdziesz, tym wcześniej będziesz mógł wyjść. Ju p-- f--- v- v----- d-- p-- f--- v- p---- i--.
Im się jest starszym, tym staje się wygodniejszym. Ju p-- m------ o-- i---- d-- p-- k------- o-- i---.
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków drawidyjskich. Jest językiem ojczystym około 70 milionów ludzi. Mówi się nim przede wszystkim w Południowych Indiach i na Sri Lance. _______ ma najdłuższą tradycję ze wszystkich nowoczesnych języków indyjskich. Dlatego w Indiach uznawany jest za język klasyczny. Jest również jednym z 22 oficjalnych języków subkontynentu. Język pisany różni się w znacznym stopniu od języka potocznego.

W zależności od kontekstu wybiera się jeden wariant. Ten ścisły podział jest ważną cechą języka _______ego. Typowe są także liczne dialekty. Dialekt używany w Sri Lance jest ogólnie bardziej konserwatywny. _______ pisany ma własną formą mieszaną z alfabetu i pisma sylabowego. Nie wiadomo dokładnie, jak powstał _______. Pewne jest jednak, że ma ponad 2000 lat. Kto uczy się _______ego, dowiaduje się też dużo o Indiach!